意味・辞書 : 帯 - obi

日本語の言葉帯[おび](obi)は、日本文化で深い意味とさまざまな使い方を持つ用語です。日本語を学んでいる方や、言語に対して興味を持っている方にとって、この言葉が何を表すかを理解することは、興味深い文化的および言語的な知識への扉を開くことができます。この記事では、帯の意味、起源、実用的な使い方、そしてそれを記憶するためのヒントや辞書を超えた興味深い事実について探っていきます。

帯は日本の日常生活に頻繁に登場する言葉であり、伝統的な文脈でも現代的な文脈でも見られます。着物のような服装や成句において、その意味は単なる翻訳を超えています。ここSuki Nihongoでは、本当に日本語を学びたい人のために、正確で役立つ情報を提供することを目指しています。それでは、さっそく本題に入りましょう!

「帯」の意味と使い方

帯(おび)は元々、日本の伝統的な衣装である着物や浴衣を締めるために使用される帯やベルトを指します。しかし、その意味は物理的な物に限られません。一部の文脈では、「包む」や「囲む」ものを表現するために使用されることがあります。例えば、電線の帯(ひも状の電線)などです。

帯の一般的な使用法は日本のファッションに関連しています。名古屋帯(Nagoya obi)や袋帯(fukuro obi)など、さまざまな種類の帯があり、それぞれ特定のスタイルとフォーマリティのレベルがあります。これらを区別することは、日本の伝統文化に興味がある方や、正しく着物を着たい方にとって役立つかもしれません。

漢字「帯」の起源と書き方

漢字の帯は、布を表す偏(はん)と「巻く」または「持つ」という意味を持つ他の部分が組み合わさっています。その起源は古代中国に遡り、既に結ぶまたは縛るものを表していました。数世代にわたり、この文字は書き方と意味の両方でその本質を保持してきました。

面白い興味深いことは、帯が帯刀(たいとう、「剣を持つこと」)や帯状疱疹(たいじょうほうしん、「帯状疱疹」)のような合成語にも現れることで、その多様性を示しています。漢字を学んでいる人にとって、これらのパターンに気付くことは、巾の部首が幅(はば、「幅」)のように布に関連する他の文字に出現するため、記憶に役立つかもしれません。

Dicas para memorizar e usar 帯

帯を記憶に定着させたい場合、具体的なイメージと関連付けるのが良い戦略です。帯は着物を「保持する」帯として考えてみてください。この「結ぶ」または「包む」という機能は、意味や漢字そのものにも表れています。もう一つのコツは、「彼女は赤い帯を締めている」のような実践的な例を使ってフラッシュカードを作ることです。

さらに、関連用語に注意を払うことで語彙を増やすことができます。たとえば、帯びる (おびる - obiru) は「持つ」や「所有する」という意味の動詞です(例えば、責任を帯びる - "責任を引き受ける" のように)。名詞と動詞のこのつながりは学習を容易にし、単一の語根が多くの意味を生み出すことを示しています。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 帯状 (Taijou) - リボンやバンドの形状で、一般的には長くて細い。
  • ベルト (Beruto) - ベルト、衣服やアクセサリーを固定するために使用されます。
  • サッシュ (Sasshu) - 装飾用の帯で、通常はウエストの周りに使われます。
  • ウエストバンド (Uesutobando) - ウエストにフィットする帯、通常はスポーツウェアの一部です。
  • ウエストベルト (Uesutoberuto) - ウエストにフィットするベルトまたは帯。
  • ウエストサッシュ (Uesutosasshu) - ウエストにフィットする装飾帯。
  • ウエスト帯 (Uesutoband) - ウエストを囲む帯またはベルト。
  • 腰帯 (Koshiobi) - 胴体の下部を囲むバンドやストリップ。
  • 腰巻き (Koshimaki) - ウエストバンドまたは腰に巻く布で、主にカバーの目的で使用されます。
  • 紐帯 (Himotai) - 帯として使われるひもや糸で作られたバンド。
  • 紐巻き (Himomaki) - 物の周りに巻かれたり結ばれたりする紐やワイヤー。
  • 紐状 (Himojou) - Forma de cordão ou fita.
  • 紐縛り (Himobari) - Prender com cordão, amarrar algo.
  • 紐束ね (Himosukune) - Amarrar com cordões, juntar várias coisas.
  • 紐束ねる (Himosakuneru) - 紐で結ぶことやまとめること。
  • 紐結び (Himomusubi) - 結び目または紐で作られた輪。
  • 紐結びる (Himomusubiru) - ひもで結びつけるか、結び目を作る。
  • 紐締め (Himoshime) - 何かをひもで閉じるまたは留める。
  • 紐締める (Himoshimeru) - 何かを紐で結ぶ行為。
  • 紐縛る (Himobaru) - Amarrar algo com cordão.
  • 紐縛り付ける (Himobaritsukeru) - Prender algo usando cordão.
  • 紐縛りつける (Himobaritsukeru) - Amarrar e prender algo com cordão.
  • 紐縛り上げる (Himobariageru) - Levantar ou amarrar algo com cordão.
  • 紐縛り上 (Himobariaue) - 高い結びつき、紐やコードの位置を指します。

関連語

連帯

rentai

連帯

包帯

houtai

バンドエイド;着る

熱帯

nettai

熱帯

地帯

chitai

エリア;ゾーン

世帯

setai

国内

携帯

keitai

何かを運ぶ

寒帯

kantai

冷凍ゾーン

温帯

ontai

温帯地域

帯びる

obiru

着る;ロードする。信頼されること。所有すること。前提とする;の痕跡がある;で染まる

一帯

ittai

地域;ゾーン。場所全体

Romaji: obi
Kana: おび
品詞: 名詞
L: jlpt-n3

定義・言葉: 帯(着物の帯)

英訳: obi (kimono sash)

意味: 腰から下に巻く織物。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (帯) obi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (帯) obi:

Sentences (帯) obi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

I exchanged my old cell phone for a new one.

I replaced the old cell phone with a new one.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 古い (furui) - "古い "という意味の形容詞
  • 携帯電話 (keitai denwa) - "携帯電話 "を意味する名詞
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 新しい (atarashii) - "新しい "という意味の形容詞
  • もの (mono) - 「もの」という意味の名詞
  • に (ni) - 作用方向を示す標的粒子
  • 代えました (kaemashita) - 動詞の意味 "changed"
熱帯雨林は生命の宝庫です。

Nettai urin wa seimei no hōko desu

Tropical forests are treasures of life.

The rainforest is a treasure of life.

  • 熱帯雨林 (nettai urin) - 熱帯雨林
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 生命 (seimei) - 生活
  • の (no) - 所有権文章
  • 宝庫 (houko) - Tesouro
  • です (desu) - 動詞 be 現在形
温帯は四季がある地域です。

Ondai wa shiki ga aru chiiki desu

The temperate region has four seasons.

The temperature zone is an area with four seasons.

  • 温帯 - 温帯地域
  • 四季 - 四季
  • が - 主格を示す助詞
  • ある - 動詞 "存在する"
  • 地域 - エリア、地域
  • です - 動詞「ある」の現在形
携帯電話は私たちの生活に欠かせないものになっています。

Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu

携帯電話は私たちの日常生活に欠かせないものとなっています。

Cell phones are indispensable to our lives.

  • 携帯電話 (keitai denwa) - 携帯電話
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私たち (watashitachi) - 私たち
  • の (no) - 所有権文章
  • 生活 (seikatsu) - 生活、ライフスタイル
  • に (ni) - 標的粒子
  • 欠かせない (kakasenai) - 不可欠
  • もの (mono) -
  • に (ni) - 標的粒子
  • なっています (natte imasu) - なった、なっている
彼女の携帯は粉々になった。

Kanojo no keitai wa konagona ni natta

Her cell phone was in pieces.

Her cell phone was broken.

  • 彼女 - 彼女
  • の -
  • 携帯 - 携帯電話
  • は - (トピック粒子)
  • 粉々 - パーツに
  • に - (行き先の助詞)
  • なった - なりました
一帯には美しい自然がたくさんあります。

Ittai ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu

There is a lot of beautiful nature in the area.

  • 一帯 - 地域、エリア
  • には - 位置を示す助詞
  • 美しい - 美しい、きれい
  • 自然 - Natureza
  • が - 主格を示す助詞
  • たくさん - 非常に多くの
  • あります - 在る
帯を締めると姿勢が良くなる。

Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru

When the OBI is tightened, posture improves.

  • 帯 (obi) - ジャパニーズベルト
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 締める (shimeru) - 締める、結ぶ
  • と (to) - コネクション粒子
  • 姿勢 (shisei) - 姿勢、体の位置
  • が (ga) - 主語粒子
  • 良く (yoku) - 良い、良い
  • なる (naru) - なる、いる
彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

She always carries with her confidence.

She is always confident.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 常に (tsuneni) - いつも
  • 自信 (jishin) - Confiança
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 帯びている (ota bite iru) - を持っている
私は包帯を巻いています。

Watashi wa hōtai o maitte imasu

I'm wrapping a bandage.

I have a bandage.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 包帯 - バンドエイドを意味する名詞
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 巻いています - 現在形で丁寧な「ごまかす」という意味の動詞

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

記入

kinyuu

入力; フォームを記入する

お昼

ohiru

ランチ;正午

現状

genjyou

現状;既存の状態。現状

牛乳

gyuunyuu

(牛乳

落第

rakudai

失敗;クラスをドロップする

帯