Tradução e Significado de: 巻 - maki

日本語の「巻」(maki)という言葉は、豊かな語源と多様な意味を持っています。「巻く」(maku)という動詞から派生しており、「巻く」または「巻き付ける」という意味があります。この用語は、日本の日常生活の中で様々な実践や物と直接的に関連しています。漢字の書き方の一部として、「巻」は物理的に巻かれているものの概念を伝えるだけでなく、書籍の巻や映画のロールを指すこともできます。この多面的な使い方は、日本語が概念を多角的に捉える方法を示しています。

「巻」およびその変種は、特に人気のある「巻き寿司」(makizushi)に関連する食べ物の文脈で頻繁に見られます。これは国際的に寿司を巻いた食べ物として知られています。この意味では、この用語は米や他の材料を海苔の葉で巻く行為を完璧に反映しており、象徴的な料理を創り出しています。食文化に加えて、「巻」は文学にも見られ、古文書や古い本を表す「巻物」(makimono) のように、書かれた作品の巻を指します。

「巻」という言葉の起源は、中国の漢字にあり、時間と共に意味が変化し、巻かれた形や集まったものに関連する行動や物を表すようになりました。漢字の部首としての「糸」(いと)の存在は、糸やロールを巻く古い慣習を指し、日本の伝統的な生活や職業の多くの側面における重要な要素です。「巻」の日本語および文化への統合は、漢字の適応性と進化を強調し、言語が特定の用語を通じて文化的側面を反映する方法を示しています。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 巻き (maki) - 巻き寿司 (maki-zushi)
  • 巻物 (makimono) - Papel enrolado ou pergaminho
  • 縮み (chizami) - Encolhimento
  • 縮む (chizumu) - Encolher
  • 回る (mawaru) - Girar
  • 回転する (kaiten suru) - Rotacionar
  • 転がる (korogaru) - Rolamento involuntário
  • 転がす (korogasu) - Fazer rolar algo
  • 綴る (tsuzuru) - Compilar ou juntar (escrever)
  • 綴り (tsuzuri) - Ortografia
  • 綴り書き (tsuzuri gaki) - Escrita ortográfica
  • 書き綴る (kaki tsuzuru) - Escrever de forma contínua
  • まき (maki) - Enrolar ou amarrar
  • まく (maku) - Enrolar ou cobrir
  • まきずし (makizushi) - Arroz enrolado (sushi)
  • うずまく (uzumaku) - Enrolar em espiral
  • うねる (uneru) - Ser ondulado ou ondular
  • うねり (uneri) - Onda ou ondulação
  • うねり巻く (uneri maku) - Enrolar em uma onda
  • うねり巻き (uneri maki) - Forma enrolada em uma onda

Palavras relacionadas

巻く

maku

風になれ。カール;転がす

寝巻

nemaki

スリープウェア。ナイトクラブ。パジャマ;ナイトガウン。ナイトガウン

取り巻く

torimaku

囲む。円形

シーツ

shi-tsu

丸める

marumeru

散歩する;丸める;転がる。くるくるする;誘惑する

捲る

makuru

活動の無謀な放棄を示す口頭接尾辞

包帯

houtai

バンドエイド;着る

風景

fuukei

シナリオ

引っ掛かる

hikkakaru

捕まる;投獄される。だまされる

引き取る

hikitoru

コントロールを引き継ぎます。指揮を取る;プライベートな場所に引退する

Romaji: maki
Kana: まき
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: Volume

Significado em Inglês: volume

Definição: 物を縦に巻くこと。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (巻) maki

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (巻) maki:

Frases de Exemplo - (巻) maki

以下のいくつかの例文を参照してください。

マフラーを巻いて暖かくしてください。

Mafurā wo maite atatakaku shite kudasai

Please wrap a scarf and stay warm.

Wrap the muffler and keep it warm.

  • マフラー (máfura) - マフラー
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 巻いて (maite) - enrolar
  • 暖かく (atatakaku) - 熱い
  • して (shite) - 作る
  • ください (kudasai) - お願いします
スカーフを巻いて外出する。

Sukāfu wo maite gaishutsu suru

I go out with a scarf.

Wrap the scarf and go out.

  • スカーフ (sukāfu) - マフラー
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 巻いて (maite) - 巻く、縛る
  • 外出する (gaishutsu suru) - 家出
巻き寿司が大好きです。

Makizushi ga daisuki desu

I love rolled sushi.

  • 巻き寿司 - 海苔に巻かれた寿司で、ご飯や他の具材が詰められています
  • が - 主語粒子
  • 大好き - たくさん愛しなさい、たくさん愛しなさい
  • です - 動詞 be 現在形
渦が巻き起こる。

Uzu ga makiokoru

A whirlwind is forming.

A vortex occurs.

  • 渦 - "渦" または "うず" を意味します。
  • が - 文の主語を示す文法的な助詞。
  • 巻き起こる - 「現れる」または「立ち上がる」という意味の動詞。
私は巻物を巻くのが得意です。

Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu

I am skilled at rolling parchment.

I'm good at winding rollers.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • 巻物 (makimono) - 巻物
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞、この場合は「巻物」
  • 巻く (maku) - 巻く
  • のが (noga) - 名詞の主語の役割を示す助詞、この場合は「enrolar」。
  • 得意 (tokui) - 優れた
  • です (desu) - 丁寧で肯定的な文の形を示す助動詞
私は包帯を巻いています。

Watashi wa hōtai o maitte imasu

I'm wrapping a bandage.

I have a bandage.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 包帯 - バンドエイドを意味する名詞
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 巻いています - 現在形で丁寧な「ごまかす」という意味の動詞
私たちを取り巻く自然の美しさに感謝します。

Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu

I am grateful for the beauty of nature that surrounds us.

Thank you for the beauty of nature around us.

  • 私たち - 私たち (わたしたち)
  • を - 日本語の目的助詞
  • 取り巻く - 「探す」または「巻き込む」
  • 自然 - 自然
  • の - 日本語の所有の助詞
  • 美しさ - "美"
  • に - 「へ」(e)
  • 感謝します - 「感謝します」

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

巻