意味・辞書 : 岸 - kishi
A palavra japonesa 岸[きし] é um termo que pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou sobre o significado, a origem ou como usá-la corretamente em frases, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Além disso, vamos explorar seu contexto cultural, frequência de uso e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
No dicionário Suki Nihongo, 岸 é definida como "costa" ou "margem", referindo-se à borda de um corpo d'água, como rios, lagos ou mares. Mas será que essa palavra aparece com frequência no dia a dia dos japoneses? Como ela é percebida na língua e na cultura? Vamos descobrir tudo isso a seguir, de maneira clara e direta.
Significado e uso de 岸[きし]
O termo 岸[きし] descreve a margem de um rio, lago ou mar, sendo usado para indicar a divisão entre a terra e a água. Diferente de palavras como 浜[はま] (praia de areia), 岸 geralmente se refere a margens mais íngremes ou rochosas. Por exemplo, em uma cidade litorânea, você pode ouvir frases como "岸に近づかないで" (não se aproxime da margem) como um aviso de segurança.
Embora não seja uma palavra extremamente comum no cotidiano urbano, ela aparece com certa frequência em contextos geográficos, literários e até em notícias sobre desastres naturais. Seu uso é mais técnico do que coloquial, mas ainda assim vale a pena conhecê-la, especialmente para quem estuda japonês intermediário ou avançado.
Origem e escrita do kanji 岸
O kanji 岸 é composto pelo radical 山 (montanha) na parte superior e 干 (seco) na inferior, sugerindo uma imagem de "montanha seca" ou "terreno elevado à beira d'água". Essa composição reflete bem seu significado, já que muitas margens naturais no Japão são formadas por encostas ou áreas rochosas. A etimologia remonta ao chinês clássico, mas o kanji foi adaptado para o japonês com o mesmo sentido básico.
Vale destacar que 岸 tem uma leitura kun'yomi (きし) e uma on'yomi (ガン), embora esta última seja menos comum. A pronúncia きし é a mais utilizada no japonês moderno, enquanto a leitura on aparece principalmente em termos compostos, como 海岸[かいがん] (costa marítima). Essa diferença é importante para quem quer expandir o vocabulário.
記憶するためのヒントと雑学
Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 岸 é associar seu kanji à imagem de uma montanha (山) encontrando a água. Visualizar cenas de penhascos à beira-mar ou margens de rios íngremes pode ajudar a fixar o termo. Outra dica é praticar com frases simples, como "岸から魚が見える" (consigo ver peixes da margem), que reforçam o contexto de uso.
Curiosamente, em alguns dialetos regionais do Japão, especialmente em áreas costeiras, 岸 pode adquirir pequenas variações de pronúncia ou uso. No entanto, essas diferenças são mínimas e não afetam a compreensão. Para estudantes, o mais importante é dominar a forma padrão, que será entendida em qualquer parte do país.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 海岸 (Kaigan) - costa
- 沿岸 (Engan) - Margem costeira
- 浜辺 (Hamabe) - ビーチ
- 海辺 (Umibe) - À beira-mar
- 沿海 (Enkai) - Costeiro, ao longo da costa
- 海浜 (Kaihin) - Praia à beira-mar
- 海岸線 (Kaigansen) - 海岸線
- 岸辺 (Kishibe) - Beira da costa
- 沿岸部 (Enganbu) - 沿岸地域
- 海岸地帯 (Kaiganchitai) - 沿岸地域
- 沿岸地域 (Engan chiiki) - Região costeira
- 沿岸地方 (Engan chihou) - 沿岸地域
- 沿岸地 (Engan chi) - Terra costeira
- 沿岸州 (Engan-shuu) - Estado costeiro
- 海岸州 (Kaigan-shuu) - Estado costeiro, similar a沿岸州
- 沿岸県 (Engan-ken) - Prefeitura costeira
- 海岸県 (Kaigan-ken) - Prefeitura à beira-mar, similar a沿岸県
- 沿岸都市 (Engan toshi) - Cidade costeira
- 海岸都市 (Kaigan toshi) - Cidade à beira-mar
- 沿岸港 (Engan-kou) - Porto costeiro
- 海岸港 (Kaigan-kou) - Porto à beira-mar
- 沿岸漁業 (Engan gyogyou) - Pesca costeira
- 海岸漁業 (Kaigan gyogyou) - Pesca à beira-mar
- 沿岸航路 (Engan kourou) - Rota marítima costeira
- 海岸航路 (Kaigan kourou) - Rota marítima à beira-mar
- 沿岸警備 (Engan keibi) - Patrulha costeira
- 海岸警備 (Kaigan keibi) - Patrulha à beira-mar
書き方 (岸) kishi
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (岸) kishi:
Sentences (岸) kishi
以下のいくつかの例文を参照してください。
Toudai wa kaigan ni tatte imasu
The lighthouse is standing on the shore.
The lighthouse is on the coast.
- 灯台 - ライトタワー
- は - トピックの助詞
- 海岸 - costa
- に - 位置パーティクル
- 立っています - が立っている
Enkou ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu
Along the coast
The beautiful scenery is spreading along the coast.
- 沿岸 (engan) - 海岸線
- に (ni) - 位置を示す助詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- 美しい (utsukushii) - 美しい、美しい
- 景色 (keishiki) - 風景、眺め
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- 広がっています (hirogatteimasu) - スプレッド、スプレッド
Gishi ni wa chiisana fune ga ukande iru
A small ship is floating off the coast.
- 岸 - は「海岸」や「岸」を意味する。
- に - は何かの位置を示す助詞である。
- は - は、文のトピックを示す助詞である。
- 小さな - は「小さい」という意味である。
- 船 - は「ボート」を意味する。
- が - は文の主語を示す助詞である。
- 浮かんでいる - は「浮いている」という意味の動詞である。
Kaigan ni wa utsukushii keshiki ga hirogatte imasu
Beautiful scenery is spreading on the coast.
- 海岸 - 海岸、ビーチ
- に - 位置を示す助詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 美しい - 美しい、美しい
- 景色 - 風景、眺め
- が - 文の主語を示す助詞
- 広がっています - スプレッド、スプレッド
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞