Tradução e Significado de: 実に - jitsuni
A palavra japonesa 実に (じつに, jitsu ni) é um advérbio que carrega nuances interessantes e um uso bastante específico no idioma. Se você já se deparou com ela em textos, animes ou conversas, pode ter ficado curioso sobre seu significado exato e como aplicá-la corretamente. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução e origem até os contextos culturais em que ela aparece, ajudando você a entender por que os japoneses a utilizam com tanta frequência.
Além de desvendar o significado de 実に, vamos analisar como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês e em quais situações seu uso soa mais natural. Se você está estudando o idioma, conhecer essa palavra pode enriquecer seu vocabulário e evitar equívocos na hora de se expressar. O dicionário Suki Nihongo, referência para estudantes de japonês, destaca 実に como uma das expressões que merecem atenção especial devido à sua versatilidade.
Significado e tradução de 実に
Traduzir 実に para o português não é uma tarefa simples, pois ela assume diferentes sentidos conforme o contexto. De forma geral, pode significar "realmente", "verdadeiramente" ou "de fato", reforçando a veracidade ou intensidade de algo. Por exemplo, ao dizer 実に面白い (jitsu ni omoshiroi), o falante está enfatizando que algo é "realmente interessante", quase como um superlativo natural.
Outra tradução possível é "genuinamente" ou "legitimamente", especialmente quando se quer destacar a autenticidade de uma experiência ou objeto. Vale ressaltar que 実に não é uma palavra casual — ela aparece mais em discursos formais, narrativas escritas ou situações onde o falante deseja dar peso ao que está dizendo. Diferente de 本当に (hontou ni), que também significa "realmente" mas é mais coloquial, 実に traz um tom mais refinado.
Origem e composição do kanji
O kanji 実 (jitsu) é a chave para entender a essência dessa palavra. Ele representa conceitos como "realidade", "fruto" ou "substância", derivando de uma imagem antiga de árvores carregadas de frutos — algo concreto e palpável. Quando combinado com a partícula に (ni), que aqui funciona como um sufixo adverbial, temos a ideia de "de maneira real" ou "com substância". Essa construção reflete bem o papel de 実に ao qualificar ações ou estados.
Curiosamente, 実 é um dos kanjis mais antigos registrados na língua japonesa, aparecendo até em textos clássicos como o Manyoshu. Ao longo dos séculos, seu significado se manteve estável, o que explica por que 実に ainda hoje transmite essa noção de concretude. Estudiosos da etimologia japonesa apontam que a combinação com に surgiu no período Heian (794-1185), consolidando-se como um advérbio na era moderna.
Uso cultural e frequência
No Japão, 実に é percebida como uma palavra um pouco mais formal, comum em discursos públicos, artigos de opinião ou descrições detalhadas. Ela raramente aparece em conversas do dia a dia entre amigos, mas é frequente em contextos onde se valoriza a precisão linguística. Jornais e documentários, por exemplo, a utilizam para enfatizar dados ou observações incontestáveis.
Uma dica valiosa para memorizar 実に é associá-la a situações onde fatos são destacados de maneira objetiva. Se você está lendo um texto acadêmico em japonês ou assistindo a um programa histórico, é bem provável que se depare com ela. Animes e dramas de temática mais séria também recorrem a esse advérbio para dar peso a certas falas, especialmente em momentos de revelações ou reflexões profundas.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 実際に (jissai ni) - De fato, na prática.
- 実は (jitsu wa) - Na verdade, na realidade.
- 本当に (hontou ni) - Realmente, de verdade.
- 確かに (tashika ni) - Certamente, com certeza.
- 真に (shin ni) - Genuinamente, de maneira verdadeira.
- 実地に (jitchi ni) - Na prática, em campo.
- 実質的に (jisshitsu teki ni) - De forma substancial, em termos práticos.
- 実用的に (jitsuyou teki ni) - Praticamente, de forma útil.
- 実際上 (jissai jou) - Na prática, em termos reais.
- 実に言えば (jitsu ni ieba) - Se eu disser a verdade, de fato.
Palavras relacionadas
Romaji: jitsuni
Kana: じつに
Tipo: 副詞
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Tradução / Significado: de fato; verdadeiramente; certamente
Significado em Inglês: indeed;truly;surely
Definição: その通り、実際に。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (実に) jitsuni
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (実に) jitsuni:
Frases de Exemplo - (実に) jitsuni
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Chuujitsu ni shigoto wo suru
Do the job loyally.
Work faithfully.
- 忠実に - 誠実に
- 仕事 - 仕事、雇用
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- する - fazer, realizar
Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?
Can we apply this idea in reality?
Can you apply this idea to reality?
- この - esta
- アイデア - アイデア
- を - 直接目的語の助詞
- 現実 - realidade
- に - 位置パーティクル
- 当てはめる - 適用、適合
- こと - 名詞化するもの
- が - 主語の助詞
- できます - 以下のことができる
- か - 疑問助詞
Sesshitsu ni onegaishimasu
Please be sure.
- 切実に - しみじみ
- お願いします - por favor, solicito
Kihon ni chūjitsu ni ikiru
Live true to basic principles.
Live faithfully for the basics.
- 基本 - とは、「基本」や「基本原則」を意味する。
- に - は2つのものの関係、この場合は「基本」と「忠実」の関係を示す助詞である。
- 忠実 - 「土地を耕す」という意味だ。
- に - また、「忠実」と「生きる」の関係を示す助詞である。
- 生きる - は「生きる」という意味である。
Jitsu ni subarashii desu ne
Really wonderful
This is really wonderful.
- 実に - realmente
- 素晴らしい - maravilhoso
- です - é
- ね - そうではない?
Kuusou wa genjitsu ni naru kanousei ga aru
Fantasy can be a reality.
- 空想 (kuusou) - は "空想 "や "想像 "を意味する
- は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
- 現実 (genjitsu) - は "現実 "を意味する
- に (ni) - 動作の場所または対象を示す文法助詞
- なる (naru) - verbo que significa "tornar-se"
- 可能性 (kanousei) - は "可能性 "を意味する
- が (ga) - 文の主語を示す文法的な助詞
- ある (aru) - 存在する
Outras Palavras do tipo: 副詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 副詞