意味・辞書 : 守る - mamoru
守る(mamoru)の語源は、古代日本語の「守る」から来ています。この言葉は、特に「守る」や「保護する」という意味で用いられており、神道や武士の道徳観にも深く関連しています。言葉自体が持つ「守る」という行為には、責任感や忠誠心も含まれています。
「守る」(mamoru)という言葉は古代日本語に由来し、そのルーツは漢字に見つけることができます。「守」は「保護する」や「守る」という意味を持つ漢字です。これは「宀」という部首が覆いまたは屋根を象徴し、「寸」が小さな測定または寸法を表して構成されています。これらの部首は一緒に、貴重なものを守るための避難所や保護の考えを呼び起こします。この言葉の日本語における使用は何世紀も前に遡り、文化や社会的価値におけるその重要性を指し示しています。
言葉の定義と使い方
「守る」(mamoru)という言葉は「守る」や「防衛する」という主な意味を持っています。これは、誰かを物理的に守る行為から、約束や伝統を守るというより抽象的な概念まで、さまざまな文脈で使用されます。例えば、「約束を守る」(yakusoku wo mamoru)という言い回しは「約束を守る」という意味であり、この用語が物理的な文脈だけでなく、道徳的または倫理的な文脈にも適用されることを示しています。
- 物理的保護: 他の人、動物、物体、または財産を守ることや世話をすることを指します。
- 約束の履行: 他の人に対して行った約束や約束を守る忠誠心に関係しています。
- 文化の保存: 時代を超えて伝統や習慣の維持を説明するために使われます。
起源と文化的重要性
「守る」に存在する保護と維持の概念は、社会に深く根ざした価値観を反映しています。日本の歴史的背景において、家族や価値観、伝統を守ることは極めて重要なものでした。これは、武士や行動規範において忠誠心と保護が最も重要視されていたことに表れています。この言葉は、社会が相互に守り合い、伝統を保つために共同で働くという共同体的な視点に基づいています。これは時代を通じて日本における繰り返しのテーマです。
日常使用に加えて、「守る」は文学作品や文化においても現れ、価値観や領土を守った英雄や歴史的人物を際立たせています。この言葉は、文化の基本的な原則の一つを捉えています — 物理的な意味だけでなく、精神的および文化的な意味においても保護の重要性、未来の世代の継続性と調和を確保することの重要性です。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 守備する (Shubi suru) - 防御する、防衛分野を守る。
- 防ぐ (Fusegu) - ネガティブなことを避け、予防する。
- 保護する (Hogo suru) - 保護する、何かまたは誰かの安全を保証する。
- 護る (Mamoru) - 保護し、個人の安全に焦点を当てる。
- 監視する (Kanshi suru) - 脅威から守るために監視し、観察する。
- 守護する (Shugo suru) - 守る、より精神的または神聖な意味を込めて守る。
- 防御する (Bougye suru) - 自分を守り、被害を未然に防ぐ行動をとること。
- 防止する (Boushi suru) - 望ましくない事柄の発生を防ぐ、回避する。
- 保持する (Hoji suru) - 保持する、安全に何かを保つ。
- 護衛する (Go-ei suru) - 誰かのために護衛し、セキュリティを提供する。
書き方 (守る) mamoru
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (守る) mamoru:
Sentences (守る) mamoru
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kotowaru koto wa jibun o mamoru koto desu
Saying no is protecting yourself.
What you refuse to do is protect yourself.
- 断ること (kotowaru koto) - 刎ねる
- は (wa) - トピックの助詞
- 自分 (jibun) - あなた自身
- を (wo) - 目的語の助詞
- 守ること (mamoru koto) - かばう
- です (desu) - 動詞 be 現在形
Kangofu wa kanja no kenkou wo mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu
Nurses are an important presence in protecting patients' health.
Nurses are important in protecting patient health.
- 看護婦 - 看護師
- は - トピックの助詞
- 患者 - 患者
- の - 所有権文章
- 健康 - 健康
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 守る - 守る
- ために - において
- 大切 - 重要な
- な - 形容詞の助詞
- 存在 - 存在
- です - 動く
Bushidō o mamoru
Defend the warrior's path.
Protect Bushido.
- 武士道 - 武士道(侍の行動規範)
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 守る - 守る
Shikai wa ha no kenkō o mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu
歯科医はあなたの歯の健康を守るために重要です。
Dentists are important in protecting dental health.
- 歯科医 - dentista
- は - トピックの助詞
- 歯の健康 - 歯の健康
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 守る - 守る
- ために - において
- 大切な - 重要な
- 存在 - 存在
- です - 動詞「ser」
Hyoujun wo mamoru koto wa juuyou desu
It is important to follow the standard.
It is important to follow the standard.
- 標準 - 標準
- を - 目的語の助詞
- 守る - 守る、維持する
- こと - 抽象名詞
- は - トピックの助詞
- 重要 - 重要な
- です - 動詞 be 現在形
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
Pediatrics is an important discipline to protect children's health.
Pediatrics is an important matter to protect your child's health.
- 小児科 - 小児科専門医
- 子供 - Criança
- 健康 - 健康
- 守る - 守る
- ために - において
- 重要 - 重要な
- 科目 - 規律
- です - 動詞 be 現在形
Keiyaku wo mamoru koto ga taisetsu desu
It is important to fulfill the contract.
It is important to maintain the contract.
- 契約 - 契約
- を - 目的語の助詞
- 守る - 遵守/保管
- こと - 名詞化するもの
- が - 主語粒子
- 大切 - 重要な
- です - 動詞 be 現在形
Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Flight attendants play an important role in airplane safety.
The flight attendant plays an important role in protecting the safety of planes.
- スチュワーデス - 「する」という意味の動詞。
- は - 文の主語が「客室乗務員」であることを示すトピック助詞。
- 飛行機 - 飛行機を意味する日本語。
- の - 文の目的語が「飛行機の安全」であることを示す所有助詞。
- 安全 - 「重要な」という意味の形容詞。
- を - "security "が動作の直接目的語であることを示す目的助詞。
- 守る - 守る」「維持する」を意味する日本語の動詞。
- ために - 「フライトアテンダント」を意味する日本語である。
- 重要な - 「安全」を意味する日本語である。
- 役割 - 役割」や「機能」を意味する日本語。
- を - 「のために」という意味の日本語表現。
- 果たしています - 実行する」「果たす」という意味の日本語の動詞。
Renpō seifu wa kokumin no fukushi o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu
The federal government is working to protect the well-being of the people.
- 連邦政府 - - 連邦政府
- は - - トピックの助詞
- 国民 - - 民族/国籍
- の - - 所有助詞
- 福祉 - - 幸福、健康
- を - - 直接オブジェクトパーティクル
- 守る - - 守る
- ために - - において
- 尽力しています - - 骨折り損
Kono hōan wa kokumin no rieki o mamoru tame ni hitsuyō desu
This bill is necessary to protect the interests of the people.
- この法案 - この法律
- は - エ
- 国民の利益 - 民意
- を - (目的粒子)
- 守る - 守る
- ために - において
- 必要 - 必要な
- です - です
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞