意味・辞書 : 子供 - kodomo
日本語の言葉「子供[こども]」は、すべての日本語学習者が初めに学ぶ言葉の一つですが、その背後にあるすべての詳細をご存知でしょうか?この記事では、その意味、日常生活での使い方、そして記憶に役立ついくつかの興味深い事実を探ります。もしあなたが「Suki Nihongo」辞書を使用したことがあれば、翻訳だけでなく、言葉の文化的背景を理解することがいかに重要であるかを知っているでしょう。
「子供」という言葉は「子供」を意味するだけでなく、日本社会の価値観を反映するニュアンスも含まれています。日常会話でこの言葉がどのように使われているか、またその起源や、似たような他の用語と混同しないためのヒントを見ていきましょう。基本を超えて日本語の実際の使い方をマスターしたいなら、このガイドが役立つでしょう。
「子供」の意味と日本の日常での使い方
子供の最も直接的な翻訳は「criança」ですが、その使い方は単純な年齢の定義を超えています。日本では、通常12歳までの少年や少女を指す言葉であり、思春期前の段階を指します。ポルトガル語とは異なり、「criança」という言葉は大人に対しても愛情を込めて使用される場合がありますが、日本語ではこの用語にはより明確な制限があります。
あなたは学校、公園、または家族の会話のような文脈で「子供」を聞くでしょう。「子供の頃」(子供の時)や「子供用」(子供向け)などのフレーズは一般的です。興味深いことに、この言葉は中立的ですが、声のトーンや文脈によって異なるニュアンスを与えます - 状況に応じて愛情からある種の厳しさまで。
子供の起源と書き方
子供を構成する漢字を分析すると、子(子供)と供(同行者、召使い)があります。この組み合わせは江戸時代に出現し、供は「同行する者」を指すために使われていました。時が経つにつれ、意味は現在のものに進化し、元々の階層的な意味合いを失いました。
現代の書き方では、子供が標準的ですが、よりカジュアルなテキストでは子どものようなバリエーションも見られます。読み方のこどもは訓読み(くんよみ)で、子孫(しそん - descendant)などの似た漢字の言葉と区別するのに役立ちます。この違いは、漢字を勉強している人にとって有益です。
日本の文化と社会における子供
日本では、子供は単なる言葉ではなく、重要な価値観を反映しています。こどもの日のような祭りは、社会がこの人生の段階をどれほど大切にしているかを示しています。同時に、「子供っぽい」といった表現は、期待される年齢に合わない行動を示しています。
興味深いことに、アニメやドラマでは、子供が様々な形で使われていることに気づくでしょう。大人のキャラクターが他の人を子供と呼ぶことは、保護を示したり、場合によってはある種の優越性を示すことがあります。この社会的ニュアンスは、日本語の本当の学びの一部であり、教科書だけでは学べません。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 子ども (kodomo) - 子供一般は、様々な年齢の子供を指すことがあります。
- 幼児 (yōji) - 小さな子供は、通常0歳から6歳の子供を指します。
- 未成年 (miseinen) - 未成年者は、通常18歳までの成年に達していない人を指します。
- 小児 (shōni) - 子供、通常は小さな子供を指す医療の文脈で使われます。
- ちび (chibi) - 小さい子供や背の低い人を指す愛情を持った口語表現。
書き方 (子供) kodomo
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (子供) kodomo:
Sentences (子供) kodomo
以下のいくつかの例文を参照してください。
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
Discipline has a huge impact on children's future.
Discipline has a significant impact on a child's future.
- 躾 (しつけ) - 規律、教育
- 子供 (こども) - Criança
- 将来 (しょうらい) - futuro
- 大きな (おおきな) - 大きい
- 影響 (えいきょう) - influência
- 与えます (あたえます) - 与える
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
Pediatrics is an important discipline to protect children's health.
Pediatrics is an important matter to protect your child's health.
- 小児科 - 小児科専門医
- 子供 - Criança
- 健康 - 健康
- 守る - 守る
- ために - において
- 重要 - 重要な
- 科目 - 規律
- です - 動詞 be 現在形
Kodomo wa mirai no kibou desu
Children are the hope of the future.
Children are the future hope.
- 子供 (Kodomo) - Criança
- は (wa) - トピックの助詞
- 未来 (mirai) - futuro
- の (no) - 所有権文章
- 希望 (kibou) - Esperança
- です (desu) - 礼儀正しい
Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu
I like raising children.
I like raising children.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞であり、次に来ることが「私」に関係していることを示します。
- 子供 (kodomo) - 子供 (こども)
- を (wo) - 文の直接目的語を示す粒子で、「子供」が行動の目的であることを示します。
- 育てる (sodateru) - 育てる
- のが (no ga) - 前の動詞が次の文の主語であることを示す。
- 好き (suki) - "好き "を意味する形容詞
- です (desu) - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu
Parents are an important presence in children's lives.
Parents are important to children.
- 親 (oya) - 日本語で「父」または「母」を意味します
- は (wa) - 文の主題を示す文法助詞、この場合は「両親」
- 子供 (kodomo) - 日本語で「子供」または「息子」を意味します
- にとって (ni totte) - 「のために」または「に関して」を意味する表現、この場合は「子供のために」
- 大切 (taisetsu) - 重要または価値のあることを意味する形容詞
- な (na) - 前の用語の形容詞形を示す文法助詞、この場合は「重要な」
- 存在 (sonzai) - 日本語で「存在」または「存在」を意味します
- です (desu) - 何かを述べる丁寧かつ正式な方法を示す接続動詞、この場合は「です」
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞