意味・辞書 : 好き嫌い - sukikirai

A palavra japonesa 好き嫌い[すききらい] é um termo fascinante que revela muito sobre preferências pessoais e cultura. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar desde a composição dos kanjis até como essa expressão é aplicada no dia a dia no Japão.

Além de desvendar a tradução literal, também veremos como 好き嫌い se relaciona com valores culturais e sociais japoneses. Se você já se perguntou como os japoneses expressam gostos e aversões de maneira natural, este texto vai esclarecer suas dúvidas. E se busca memorizar melhor o termo, há dicas práticas baseadas em métodos comprovados.

Significado e composição de 好き嫌い

好き嫌い é formado pela junção de dois kanjis: 好き (suki), que significa "gostar", e 嫌い (kirai), que traduz "não gostar" ou "aversão". Juntos, eles representam a ideia de preferências e rejeições, seja em relação a comida, pessoas ou atividades. É um termo amplo, usado tanto para coisas simples, como alimentos, quanto para opiniões mais subjetivas.

Vale destacar que, embora possa ser traduzido como "gostos e desgostos", seu uso vai além do sentido literal. No Japão, expressar 好き嫌い abertamente pode ser visto como falta de educação em certos contextos, especialmente se envolver críticas diretas. Esse aspecto cultural faz com que a palavra carregue nuances importantes no convívio social.

日常生活と実用的な例

No dia a dia, 好き嫌い é frequentemente usado para falar de hábitos alimentares. Frases como "彼は食べ物の好き嫌いが多い" (Ele tem muitas preferências alimentares) são comuns. Também aparece em discussões sobre hobbies, trabalho e até relacionamentos, sempre indicando uma dualidade entre o que se aprecia e o que se evita.

Outro detalhe interessante é que, embora seja uma palavra neutra, o tom de voz e o contexto podem alterar sua percepção. Por exemplo, dizer que alguém "好き嫌いが激しい" (tem preferências muito fortes) pode ser um elogio ou uma crítica, dependendo da situação. Esse dinamismo mostra como a língua japonesa depende muito do contexto para transmitir significado.

記憶するためのヒントと雑学

Uma maneira eficaz de fixar 好き嫌い é associá-la a situações do cotidiano. Pense em comidas que você ama ou detesta – isso já é um exemplo concreto do conceito. Outra dica é observar o radical 女 (mulher) presente no kanji 嫌, que historicamente carrega a ideia de "desagrado", ajudando a diferenciá-lo de 好 (gostar).

Curiosamente, essa palavra também aparece em expressões como 好き嫌いを言わない (não reclamar de preferências), usada para incentivar alguém a ser mais flexível. Esse tipo de uso reflete valores japoneses como harmonia e adaptabilidade, mostrando como a língua e a cultura estão profundamente conectadas.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 好み (konomi) - 好み、個人的な趣味
  • 好嫌 (kouken) - 好きと嫌い
  • 気に入り (ki ni iri) - お気に入り、好きなもの
  • 好悪 (kouaku) - 愛と憎しみ、好きと嫌い
  • 愛好 (aikou) - 愛することを楽しむ、愛して好きになる。
  • 愛嫌 (aiken) - 愛していたものを嫌う
  • 憎好 (nikou) - 愛と嫌悪、嫌われるものを好むこと
  • 好不好 (ii ka warui ka) - 好きかどうかわからない迷い
  • 好嫌感 (koukenkan) - 好きと嫌いの感覚
  • 好嫌情 (koukenjou) - 好きと嫌いに関する対立する感情
  • 好嫌気 (koukenki) - 好みや嫌いに関連するユーモア
  • 好嫌心 (koukenshin) - 愛と嫌悪の感情

関連語

好き嫌い

Romaji: sukikirai
Kana: すききらい
品詞: 名詞
L: jlpt-n2

定義・言葉: 好き嫌い;好き

英訳: likes and dislikes;taste

意味: すききらい

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (好き嫌い) sukikirai

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (好き嫌い) sukikirai:

Sentences (好き嫌い) sukikirai

以下のいくつかの例文を参照してください。

好き嫌いは人それぞれです。

Sukikirai wa hito sorezore desu

Likes and dislikes vary from person to person.

Likes and dislikes are different for everyone.

  • 好き嫌い (sukikirai) - 好き嫌い
  • は (wa) - 文のテーマを示す助詞
  • 人 (hito) -
  • それぞれ (sorezore) - ひとりひとり
  • です (desu) - 動詞 be 現在形

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

好き嫌い