意味・辞書 : 女の人 - onnanohito

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 女の人 (おんなのひと). Ela é comum no vocabulário cotidiano e aparece em diálogos, animes e até em materiais didáticos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cultural e dicas para memorizá-la de forma eficiente. Além disso, você vai entender como essa expressão se diferencia de termos similares e por que ela é tão frequente no idioma japonês.

Significado e tradução de 女の人

A palavra 女の人 é composta por três elementos: o kanji 女 (おんな), que significa "mulher", a partícula の (indicando posse ou relação), e 人 (ひと), que quer dizer "pessoa". Juntos, eles formam a expressão "mulher" ou "pessoa do sexo feminino". É uma maneira neutra e educada de se referir a uma mulher, sem conotações negativas ou informais.

Em traduções para o português, 女の人 pode ser interpretada como "senhora", "moça" ou simplesmente "mulher", dependendo do contexto. Por exemplo, em frases como "あの女の人は先生です" (Aquela mulher é professora), o termo é usado de forma respeitosa. Vale destacar que, embora existam outras palavras para "mulher" em japonês, como 女性 (じょせい) ou 女子 (じょし), 女の人 é uma das mais versáteis no dia a dia.

日本語の文化的な使い方と頻度

No Japão, a escolha das palavras para se referir a alguém pode dizer muito sobre o nível de formalidade e respeito. 女の人 é considerado um termo adequado para situações cotidianas, como em conversas com colegas ou ao descrever alguém desconhecido. Diferente de 女 (おんな) sozinho, que pode soar mais direto ou até rude em certos contextos, a adição de のひと suaviza a expressão.

Uma curiosidade interessante é que, em animes e dramas, você pode notar que personagens mais jovens ou em situações informais usam 女の子 (おんなのこ) para meninas, enquanto 女の人 é mais comum para mulheres adultas. Essa nuance é importante para quem quer soar natural ao falar japonês. Além disso, em ambientes profissionais, 女性 (じょせい) tende a ser mais frequente, mas 女の人 ainda é perfeitamente aceitável.

Dicas para memorizar 女の人

Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la visualmente ao kanji 女, que remete à figura de uma mulher ajoelhada (o desenho antigo do caractere sugere essa silhueta). Outra dica é criar frases simples, como "女の人は優しいです" (A mulher é gentil), para praticar o uso em contexto. Repetir em voz alta também ajuda, já que a pronúncia "onna no hito" tem um ritmo fácil de lembrar.

Para quem usa aplicativos como Anki, incluir a palavra em flashcards com exemplos reais pode acelerar o aprendizado. Uma sugestão é adicionar imagens que representem situações cotidianas onde 女の人 seria usada, como em uma conversa sobre familiares ou colegas de trabalho. Essa abordagem contextual faz com que o cérebro associe a palavra a situações concretas, não apenas à tradução solta.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 女性 (Josei) - Mulheres em geral
  • 女性の方 (Josei no kata) - Mulheres (forma educada)
  • 女性の人 (Josei no hito) - 女性
  • 女性の女性 (Josei no josei) - Mulheres (agrupamento de mulheres)
  • 女性の女の人 (Josei no onna no hito) - Mulher (forma mais específica)
  • 女性の女子 (Josei no joshi) - Meninas ou mulheres jovens
  • 女性の方 (Josei no kata) - Mulheres (forma educada, repetido)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Mulheres (forma educada, plural)
  • 女性の方たち (Josei no kata-tachi) - Mulheres (forma educada, plural)
  • 女性の方々たち (Josei no katagata-tachi) - Mulheres (forma educada, plural, redundante)
  • 女性の女子たち (Josei no joshi-tachi) - Meninas ou mulheres jovens (plural)
  • 女性の女性たち (Josei no josei-tachi) - Mulheres (agrupamento de mulheres, plural)
  • 女性の女の人たち (Josei no onna no hito-tachi) - Mulheres (forma mais específica, plural)
  • 女性たち (Josei-tachi) - 女性たち
  • 女性達 (Josei-tachi) - Mulheres (plural, forma alternativa)
  • 女性たちの方 (Josei-tachi no kata) - Mulheres (forma educada, plural)
  • 女性たちの方々 (Josei-tachi no katagata) - Mulheres (forma educada, plural)
  • 女性たちの方たち (Josei-tachi no kata-tachi) - Mulheres (forma educada, plural)
  • 女性たちの方々たち (Josei-tachi no katagata-tachi) - Mulheres (forma educada, plural, redundante)
  • 女性たちの女子たち (Josei-tachi no joshi-tachi) - Meninas ou mulheres jovens (plural)
  • 女性たちの女性たち (Josei-tachi no josei-tachi) - Mulheres (agrupamento de mulheres, plural)
  • 女性たちの女の (Josei-tachi no onna no) - Mulheres (forma específica)

関連語

女性

jyosei

女性

主婦

shufu

主婦; 愛人

onna

女性

女の人

Romaji: onnanohito
Kana: おんなのひと
品詞: 名詞
L: jlpt-n2

定義・言葉: 女性

英訳: woman

意味: 女性の成人。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (女の人) onnanohito

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (女の人) onnanohito:

Sentences (女の人) onnanohito

以下のいくつかの例文を参照してください。

女の人はとても美しいです。

Onna no hito wa totemo utsukushii desu

The women are very beautiful.

The woman is very beautiful.

  • 女の人 - 「女性」とは日本語で「mulher」を意味します。
  • は - 文のトピックを示す文法的な助詞であり、この場合は「女性」を指します。
  • とても - それは「とても」という意味の副詞です。
  • 美しい - 美しいまたは「美しい」を意味する形容詞です。
  • です - これは文の公式性を示す文法の粒子で、「である」と訳すことができます。
彼女の人生は愛と幸福に富んでいる。

Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru

Your life is rich in love and happiness.

  • 彼女 - 「日本語の「彼女
  • の - 日本語の所有の助詞
  • 人生 - 「命」
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 愛 - 「日本語の「愛
  • と - 接続助詞
  • 幸福 - 幸福 (こうふく)
  • に - 日本語の位置助詞
  • 富んでいる - 「日本語で「満ち足りる
彼女の人柄はとても温かくて親切です。

Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu

His personality is very warm and kind.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • の (no) - 所有権文章
  • 人柄 (hitogara) - 個性 (kosei)
  • は (wa) - トピックの助詞
  • とても (totemo) - とても
  • 温かくて (atatakakute) - 暑くて
  • 親切 (shinsetsu) - 親切 (amável)
  • です (desu) - 動詞 be

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

空き

aki

部屋;自由時間;空の;忙しくない

以上

ijyou

より多い;追い越し;より大きい;それがすべてです。その上;以上。加えて;前述の;以来;その間;終わり

縁談

endan

結婚の申し込み;婚約

激増

gekizou

突然の増加

o

しっぽ;キリスト教徒

女の人