意味・辞書 : 大凡 - ooyoso
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 大凡[おおよそ]. Ela aparece em conversas do dia a dia, textos formais e até em animes, mas seu significado e uso podem gerar dúvidas. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como surgiu e em quais contextos os japoneses a utilizam. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e entender sua importância na comunicação.
Significado e tradução de 大凡[おおよそ]
A palavra 大凡[おおよそ] é um advérbio que significa "aproximadamente", "mais ou menos" ou "em geral". Ela é usada para expressar uma ideia de estimativa, indicando que algo não é exato, mas está dentro de um certo intervalo. Por exemplo, se alguém diz "おおよそ10人" (oyoso jūnin), está afirmando que há cerca de dez pessoas, sem precisar ser exatamente esse número.
Vale destacar que 大凡 não é uma expressão informal. Ela aparece tanto em conversas cotidianas quanto em textos mais sérios, como relatórios ou artigos. No entanto, dependendo do contexto, os japoneses podem optar por sinônimos como 約[yaku] ou 大体[daitai], que também transmitem a noção de aproximação.
起源と漢字の書き方
A composição de 大凡 é interessante porque combina dois kanjis com significados distintos. O primeiro, 大, significa "grande" ou "amplo", enquanto 凡 pode ser traduzido como "comum" ou "geral". Juntos, eles formam a ideia de algo que abrange uma visão ampla, mas não específica – daí o sentido de "aproximação".
É importante notar que, apesar de ser escrita com kanji, 大凡 é mais frequentemente encontrada em hiragana (おおよそ) no dia a dia. Isso acontece porque os japoneses tendem a simplificar termos que não exigem tanta formalidade na escrita. Mesmo assim, conhecer os caracteres originais ajuda a entender sua etimologia e conexão com outros vocábulos.
Como usar 大凡 no cotidiano
Uma das vantagens de aprender 大凡[おおよそ] é sua versatilidade. Ela pode ser aplicada em situações como estimar tempo ("おおよそ1時間かかります" – leva cerca de uma hora), quantidades ("おおよそ500円" – aproximadamente 500 ienes) ou até mesmo para generalizar ideias ("おおよそ理解した" – entendi mais ou menos).
No entanto, em contextos que exigem precisão, como contratos ou documentos científicos, seu uso pode ser evitado. Os japoneses preferem números exatos ou expressões como 正確に[seikaku ni] ("com precisão") quando não há margem para erro. Por outro lado, em conversas informais, おおよそ soa natural e é amplamente aceita.
記憶と練習のためのヒント
Se você quer fixar 大凡[おおよそ] no vocabulário, uma estratégia é associá-la a situações do cotidiano. Por exemplo, ao olhar para um grupo de pessoas, tente estimar quantas há e diga "おおよそ20人" mentalmente. Repetir esse exercício com frequência ajuda a internalizar a palavra.
Outra dica é prestar atenção em diálogos de doramas ou animes, onde おおよそ aparece com regularidade. Séries como "Shirokuma Café" ou "Sazae-san" costumam usar termos do japonês coloquial, incluindo expressões de aproximação. Anotar frases com contexto real facilita a assimilação.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 大体 (おおかた) - Geralmente, em sua maior parte
- 大体 (だいぼん) - Basicamente, essencialmente, no geral
Romaji: ooyoso
Kana: おおよそ
品詞: 名詞
L: jlpt-n2
定義・言葉: について;について;原則として;について
英訳: about;roughly;as a rule;approximately
意味: Daibon [Daibon] ① Geralmente. Tipicamente. Aproximado. ② Na maioria das vezes. O nível ou nível que está de acordo com o que geralmente é exigido. ③Naozari. Na minha opinião geral.
書き方 (大凡) ooyoso
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (大凡) ooyoso:
Sentences (大凡) ooyoso
以下のいくつかの例文を参照してください。
Daibon no keikaku wa shippai suru
Roughly planned projects are doomed to failure.
The overall plan fails.
- 大凡 - 一般的に
- の - "大凡"の所有者を示す所有粒子。
- 計画 - "計画" または "プロジェクト" の意味です。
- は - 「計画」が文のテーマであることを示すトピックの助詞。
- 失敗する - 「失敗する」または「不成功」を意味します。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞