Tradução e Significado de: 夜中 - yachuu

「夜中」という用語は*やちゅう*と読み、二つの漢字で構成されています: 「夜」(*や*)は「夜」を意味し、「中」(*なか*)は「真ん中」または「内部」を訳します。これらを合わせると、"真夜中"を指す表現が形成されます。この構成は日本語では比較的一般的で、漢字が組み合わさって新しい意味がつくられ、母国語話者にとって簡単に理解されます。

語源的に、漢字「夜」は暗闇や夜の時間に関連する部首から派生し、一方「中」は空間や期間の中心または真ん中にあるものを指します。これらが組み合わさることで、これらの文字を形成する部首は「夜の中心の時間」という中央のアイデアを理解するのに役立ちます。さらに、読み方 *yachuu* は音読みの例であり、つまり漢字の中国語の発音に基づいているため、日本語での二つ以上の漢字の構成には一般的です。

日常の文脈では、「夜中」は例えば午前中に行われる活動について話すために使われたり、ほとんどの人が眠っている時間を指すためにも使われます。特定の時間は文化や地域の習慣に応じて変わることがありますが、一般的には真夜中の後と日の出前の時間を含みます。言語の話者の間で意味は明確ですが、「真夜中」という概念は使用される文脈によって若干異なる解釈を持つことがあります。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 深夜 (Shinya) - Meia-noite ou hora muito tarde da noite.
  • 夜更け (Yofuke) - Final da noite, momentos próximos ao amanhecer.
  • 夜更かし (Yofukashi) - Ficar acordado até tarde, atividade de não dormir a tempo adequado.
  • 夜更け時 (Yofukeji) - Período de tempo na parte da noite, frequentemente referindo-se ao final da noite.
  • 夜更け前 (Yofuke mae) - Antes do final da noite, período anterior ao amanhecer.
  • 夜更け過ぎ (Yofuke sugi) - Depois do final da noite, geralmente significando que já passou da meia-noite.
  • 夜更け暗い (Yofuke kurai) - Noite escura, referindo-se à escuridão que predomina nesse período.
  • 夜更けに (Yofuke ni) - Durante o final da noite, indicando um ponto de tempo em que um evento ocorre.
  • 夜更けまで (Yofuke made) - Até o final da noite, referindo-se ao limite de tempo até esse período.
  • 夜更け遅く (Yofuke osoku) - Mais tarde na noite, referindo-se a um tempo avançado na noite.
  • 夜更け早く (Yofuke hayaku) - Cedo na noite, referindo-se a um tempo inicial na parte da noite.
  • 夜更け明け方 (Yofuke ake kata) - Amanhecer após a noite, sinalizando o início do dia após o final da noite.
  • 夜更け明けすぐ (Yofuke ake sugu) - Imediatamente após o final da noite, referindo-se ao breve momento entre a noite e o amanhecer.
  • 夜更け明け (Yofuke ake) - Amanhã que segue o fim da noite, indicando a transição para o dia.
  • 夜更け明けて (Yofuke akete) - Quando a noite acaba, um ponto de tempo na transição para o dia.
  • 夜更け明けた (Yofuke aketa) - Amanhecer que ocorreu depois da noite, enfatizando a conclusão do período noturno.
  • 夜更け明けまで (Yofuke ake made) - Até o amanhecer, referindo-se ao tempo que se subsequente à noite.
  • 夜更け明けの空 (Yofuke ake no sora) - Céu do amanhecer após a noite, refletindo a mudança da escuridão para a luz.
  • 夜更け明けの風景 (Yofuke ake no fuukei) - Cena do amanhecer após a noite, representando a beleza do início do dia.
  • 夜更け明けの散歩 (Yofuke ake no sanpo) - Caminhada após o amanhecer da noite, uma atividade que normalmente ocorre nessa transição.
  • 夜更け明けの街 (Yofuke ake no machi) - Cidade após o amanhecer da noite, enfatizando o cenário urbano enquanto o dia começa.
  • 夜更け明けの海 (Yofuke ake no umi) - Mar após o amanhecer da noite, destacando a tranquilidade das águas na luz do dia.
```

Palavras relacionadas

yoru

tarde;noite

夜更け

yofuke

深夜

夜間

yakan

夜に;夜

深夜

shinya

深夜

夜中

Romaji: yachuu
Kana: やちゅう
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 一晩中

Significado em Inglês: all night;the whole night

Definição: 夜中とは、夜の真ん中の時間、深夜のことを指す。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (夜中) yachuu

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (夜中) yachuu:

Frases de Exemplo - (夜中) yachuu

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

夜中には静かな雰囲気が漂っている。

Yonaka ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru

During the night

There is a peaceful atmosphere in the middle of the night.

  • 夜中には - は時刻を表す。
  • 静かな - "沈黙 "を意味する形容詞
  • 雰囲気が - 雰囲気」や「環境」を意味する名詞の後に、文の主語を示す助詞が続く
  • 漂っている - 現在進行形で活用される「浮く」「ホバリングする」という意味の動詞

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

夜中