意味・辞書 : 多分 - tabun

日本語の言葉「多分[たぶん]」は、日常生活の中で頻繁に使われる用語の一つですが、言語を学ぶ人にとって興味深いニュアンスを持っています。その正確な意味、正しい使い方、さらにはその起源について疑問に思ったことがあるなら、この記事がその疑問を解消してくれるでしょう。ここでは、最も一般的な翻訳から、出現する文化的な文脈に至るまで探究し、学生や興味を持つ人々が自然な形でその使い方をマスターする手助けをします。.

Suki Nihongoの辞書では、多分は「おそらく」や「もしかしたら」と訳されることが多い多目的な言葉として説明されています。しかし、その使用はこれらの単純な定義を超えており、日本のコミュニケーションの微妙な側面を反映しています。この表現が日本の日常語彙において重要な要素である理由について詳しく見ていきましょう。.

現代日本語における「多分」の意味と使い方

基本的に、多分は仮定や可能性を表し、不確実性を示す副詞として機能します。きっとや絶対のような言葉とは異なり、適度な疑念を伝え、「おそらく」という意味に近いです。例えば、「多分大丈夫です」(tabun daijoubu desu)と言うと、話者は「おそらく大丈夫だろう」と提案しており、断定的に言うことはありません。.

興味深いのは、多分がためらいを示すにもかかわらず、いくつかの文脈では「たぶん」とはそれほど曖昧に響かないことです。語彙の頻度に関する研究では、特に誰かがあまり直接的な回答を避けたいときに、日常会話の中で定期的に使用されることが示されています。この特徴は、日本文化における洗練された曖昧さの重視と一致しており、絶対的な確信が特定の状況では失礼なものとみなされる場合があります。.

多分の起源と書き方

多分という漢字の構成は、その元々の意味に関する手がかりを示しています。最初の文字、 多は「多い」または「多数」を意味し、分は「部分」や「理解」と翻訳できます。合わせると、「多くの可能性」や「さまざまな解釈」という考えを示唆し、確率を表現するための現在の使い方を説明しています。Kanjipediaなどの情報源は、この組み合わせが古典中国語から存在し、 centuriesをかけて日本語に適応されたことを確認しています。.

注意すべきは、漢字で書かれているにもかかわらず、多分は日常生活の中ではもっと一般的にひらがな(たぶん)で見られることです。この現象は現代日本語では珍しくなく、特定の用語が母音文字の使用によって「柔らかな」形になってしまうことがあります。学生にとっては、漢字とひらがなの両方のバージョンを覚えることが役立つかもしれません。なぜなら、両方が異なる読みの文脈で現れるからです。.

多分を正しく使うための実用的なヒント

多分の使い方を身につけるための最高の方法の一つは、ネイティブがどのように使っているかに注目することです。日常会話では、しばしば文の始めや途中で現れ、動詞や形容詞を修飾します。学習者の間でよくある間違いは、確実性が求められる状況で使用することであり、これが混乱を招くことがあります。覚えておいてください:正確に何かを知っている場合は、多分の代わりに確かにのような表現を選んでください。.

もう一つ重要な点は、イントネーションです。ポルトガル語とは異なり、「provavelmente」のようにさまざまな方法で強調できるのに対し、多分は一般的に中立的なトーンを保ちます。それを発音する際にためらいを過度に強調すると、過剰な不安を伝える可能性があります。日本のドラマやインタビューを見ることで、辞書では完全に説明されていない微妙なニュアンスをつかむのに役立ちます。.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • おそらく (osoraku) - おそらく
  • たぶん (tabun) - おそらく
  • 多分 (tabun) - おそらく
  • 多少 (tasai) - 少し、ちょっと
  • 大体 (daitai) - ほとんどの場合、一般的に
  • 大凡 (obō) - おおむね、一般的に
  • 大抵 (taitei) - 一般的に、大部分の場合
  • 大方 (ōgata) - 一般的に、おそらく
  • ほぼ (hobo) - ほぼ、約
  • ほとんど (hotondo) - ほとんど、主に
  • ほんとうに (hontō ni) - 本当に、真実に
  • まあまあ (mā mā) - まあまあ、まあまあな
  • もしかすると (moshikashitara) - たぶん、おそらく
  • もしかして (moshikashite) - たぶん、おそらく

関連語

かも知れない

kamoshirenai

かもしれない; おそらく; 可能性がある

恐らく

osoraku

おそらく

多分

Romaji: tabun
Kana: たぶん
品詞: 副詞
L: jlpt-n3, jlpt-n5

定義・言葉: 多分;おそらく

英訳: perhaps;probably

意味: おそらく、おそらく。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (多分) tabun

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (多分) tabun:

Sentences (多分) tabun

以下のいくつかの例文を参照してください。

多分明日雨が降るでしょう。

Tabun ashita ame ga furu deshou

Maybe it will rain tomorrow.

Maybe it will rain tomorrow.

  • 多分 - たぶん、おそらく
  • 明日 - 明日
  • 雨 -
  • が - 主語粒子
  • 降る - 降る (雨、雪)
  • でしょう - 推測の表現、おそらく

タイプの他の単語: 副詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 副詞

最早

mohaya

すでに;今

然しながら

shikashinagara

しかし

あっさり

assari

簡単に;すぐに;素早く

残らず

nokorazu

すべて; 完全に; すっかり; 例外なく

若しくは

moshikuha

それとも

多分