意味・辞書 : 壁 - kabe

日本語の言葉 壁[かべ] は、日常会話からより深い文化的表現まで、さまざまな文脈で現れる一般的な用語です。もしあなたが日本語を学んでいるか、単にこの言葉の意味と使い方に興味があるのなら、正しい場所に来ました。この文章では、壁の意味、起源、書き方、そしてそれを簡単に記憶するためのヒントを探っていきます。さらに、壁が日本でどのように認識されているのか、実際の使用例も見ていきます。語彙を豊かにするためでも、日本文化をより深く理解するためでも、このガイドがあなたの助けになります!

壁[かべ]の意味と書き方

言葉 壁[かべ] は「壁」を意味し、物理的な構造と比喩的な障壁の両方を指します。漢字 壁 は二つの部首から成り立っています:土 (つち) と 辟 (へき) で、分割や障害のアイデアを示唆しています。この組み合わせは、空間を区切るか、通行を妨げる壁の概念をよく反映しています。

日本語では、壁は様々な文脈で使われる一般的な言葉です。例えば、壁にぶつかる(kabe ni butsukaru)は直訳すると「壁にぶつかる」となりますが、比喩的に克服が難しい障害を表すためにも使われます。日常的な使用と一般的なフレーズに存在するため、日本語を学ぶ人にとって必要不可欠な用語です。

壁の起源と語源

漢字 壁 の起源は古代中国に遡り、「壁」や「塀」という意味を持っていました。部首の土 (つち) と辟 (へき) の組み合わせは、物理的または象徴的な障壁の概念を強調します。 siècles の間、この文字は日本語に取り入れられ、元の意味を保ちながら言語の中で新しい使い方を得ました。

興味深いことに、漢字 壁 は 壁画 (へきが) のような複合語にも現れ、これは「壁画」を意味します。これは、壁の概念が建築だけでなく、日本の芸術や文化にも関連していることを示しています。この漢字を覚えたい場合、部首の 土 (つち) を壁のような固体で固定されたもののアイデアに結び付けると良いでしょう。

日本における壁の文化的および実用的な使用

日本では、壁は単なる構造的要素ではなく、文化的な意味も持っています。例えば、姫路城のような日本の城の壁は、その威厳ある歴史的な建築で有名です。また、壁という言葉は、心の壁(こころのかべ)などの表現にしばしば使われており、これは「感情の障壁」という意味です。

日本語の学習者にとって、壁の使い方を知ることは、日常生活でも深い状況でも役立つかもしれません。部屋の壁を描写するためであれ、障害を乗り越えることについて話すためであれ、この言葉は多様で多くのニュアンスを持っています。練習したいなら、シンプルな文で使ってみてください、例えばこの壁は高い (kono kabe wa takai) –「この壁は高い」です。使えば使うほど、より自然に言葉の中に定着していくでしょう。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 壁面 (kabemen) - 壁の表面
  • 塀 (hei) - 壁、フェンス(通常は外部)
  • 壁紙 (kabegami) - 壁紙
  • 壁画 (hekiga) - 壁画
  • 壁際 (kabekiwa) - 壁際で
  • 壁面壁塗り (kabemen kabe nuri) - 壁の垂直塗装

関連語

タイル

tairu

屋根のタイル

i

yama

migi

右側

防火

bouka

火災予防; 火災との戦い; 火災試験

隔てる

hedateru

削除される

hei

壁;フェンス

hara

腹部;胃;胃

chou

勇気;腸;腸

sugi

Romaji: kabe
Kana: かべ
品詞: 名詞
L: jlpt-n4

定義・言葉:

英訳: wall

意味: 物や建物の周囲を取り巻く固定された物。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (壁) kabe

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (壁) kabe:

Sentences (壁) kabe

以下のいくつかの例文を参照してください。

ポスターを壁に張る。

Posutā o kabe ni haru

Put a poster on the wall.

Place the poster on the wall.

  • ポスター (posutaa) - ポスター
  • を (wo) - 動詞の目的語を示す助詞
  • 壁 (kabe) -
  • に (ni) - 動作の場所を示す助詞
  • 張る (haru) - 貼り付ける、くっつける
煉瓦の壁が美しい家。

Renga no kabe ga utsukushii ie

The house with a brick wall is beautiful.

A house with a beautiful brick wall.

  • 煉瓦 - レンガ
  • の - 所有権文章
  • 壁 -
  • が - 主語粒子
  • 美しい - 美しい
  • 家 -
この家具を壁に据え付ける必要があります。

Kono kagu o kabe ni suetsukeru hitsuyō ga arimasu

これらの家具を壁に取り付ける必要があります。

  • この - この
  • 家具 - 動く
  • を - 目的語の助詞
  • 壁 -
  • に - 位置パーティクル
  • 据え付ける - インストールする
  • 必要 - 必要な
  • が - 主語粒子
  • あります - 存在する
人と人を隔てる壁を取り払おう。

Hito to hito o hedateru kabe o toriharaou

Let's remove the barriers that separate people.

Let's remove the wall that separates people.

  • 人 - は日本語で「人」を意味する。
  • と - それは日本語の接続助詞で、何かが他のものに接続されていることを示します。
  • 隔てる - それは「分ける」という意味の日本語の動詞です。
  • 壁 - 「壁」(かべ)
  • を - 日本語の目的語の助詞で、動詞が目的語に適用されていることを示します。
  • 取り払おう - それは「取り除く」または「除去する」という意味の日本語の動詞です。
猫が壁を引っ掻く。

Neko ga kabe wo hikkaku

The cat scratches the wall.

  • 猫 -
  • が - 日本語の主語助詞
  • 壁 -
  • を - 日本語の目的助詞
  • 引っ掻く - 引かく
  • . - フルストップ
私は壁に凭れる。

Watashi wa kabe ni yoreru

I lean on the wall.

I enter the wall.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • 壁 (kabe) - 壁 (かべ)
  • に (ni) - 動作の場所を示す助詞
  • 凭れる (kabureru) - もたれかかる
私は壁を塗る必要があります。

Watashi wa kabe o nuru hitsuyō ga arimasu

I need to paint the wall.

I need to apply the wall.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを示す助詞
  • 壁 (kabe) - 壁 (かべ)
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
  • 塗る (nuru) - 描く
  • 必要 (hitsuyou) - 「必要」
  • が (ga) - フレーズの主語をマークする助詞
  • あります (arimasu) - 「持つ」という意味の動詞

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

行い

okonai

活動;行為;行動;アクション;禁欲主義

現象

genshou

現象

衛生

eisei

健康;衛生;衛生;医者

浮気

uwaki

気まぐれな;気まぐれな;自由奔放。不貞な

kawa

レザー

壁