Tradução e Significado de: 埋める - uzumeru

Você já se pegou querendo dizer em japonês que enterrou o rosto nas mãos de vergonha ou cobriu algo completamente? A palavra 埋める (うずめる) é perfeita para esses momentos, mas ela vai além do simples "enterrar". Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse verbo, como ele é usado no cotidiano japonês e até dicas para memorizar seu kanji sem sufoco. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário online de japonês, você ainda leva de bônus frases prontas para estudar no Anki e dominar de vez esse termo.

Além do significado literal, 埋める carrega nuances culturais interessantes. Por exemplo, sabia que ela aparece em expressões poéticas para descrever sentimentos "enterrados" no peito? Ou que o pictograma do kanji revela uma história visual sobre cobrir algo? Vamos desvendar tudo isso, incluindo os erros comuns que até nativos cometem ao escrevê-lo. Prepare-se para uma análise que vai desde buscas populares no Google até curiosidades que raramente se fala em livros didáticos.

A Origem e Estrutura do Kanji 埋める

漢字 é uma junção inteligente de dois radicais: 土 (terra) e 里 (aldeia). Juntos, eles pintam a imagem de "esconder algo no solo perto de onde se vive" — quase como um tesouro enterrado no quintal de casa. Essa lógica visual ajuda a entender por que o verbo não se limita a funerais; ele pode descrever desde soterrar objetos até "afundar" emocionalmente em algo ("顔を手に埋める", enterrar o rosto nas mãos).

Na língua antiga, a leitura うずめる vinha do termo うずむ, que trazia a ideia de acumular ou amontoar. Com o tempo, ganhou o sentido atual de ocultar completamente. Uma pegadinha comum é confundir com o similar 埋もれる (うもれる), mas enquanto este implica algo já naturalmente soterrado (como uma ruína), 埋める sempre envolve ação intencional. Percebe como um traço muda toda a história?

Uso Cotidiano e Expressões Criativas

No Japão moderno, 埋める é coringa em situações inesperadas. Jovens usam para dizer que "afundaram" no sofá depois de um dia cansativo (ソファに体を埋めた), enquanto empresas falam em "preencher vagas" (ポストを埋める). Até em receitas aparece: doces "recheados" com creme são クリームを埋めたケーキ. E olha que ironia — uma busca frequente no Google é justamente "埋める 恋愛", já que muitos a usam metaforicamente para relacionamentos onde escondem sentimentos.

Na cultura pop, o verbo ganha dramaticidade. Mangás como "Attack on Titan" usam 地中に埋める para cenas de suspense, e músicas de bandas como ONE OK ROCK empregam no sentido de "suprir vazios emocionais". Uma dica pro seu listening: em falas rápidas, a pronúncia às vezes vira うめる (sem o 'ず'), mas ambas formas estão corretas. Quer treinar? Tente traduzir "enterrei meu passado" — se pensou em 過去を埋めた, acertou na mosca!

Memorização e Erros Frequentes

Aqui vai um macete que salvou meus alunos: o kanji parece um mini conto. O radical (terra) é o palco, e (aldeia) é o ator — imagine "village people" escondendo um segredo no chão. Já para diferenciar da leitura うめる (que também significa "preencher"), lembre que o 'ず' em うずめる dá ideia de profundidade (como o som 'zun' afundando).

Cuidado com armadilhas na escrita! Muitos invertem os traços do componente superior ou esquecem o pequeno ponto à direita no . Outro tropeço é usar o verbo para coisas temporárias — ele implica permanência. Por exemplo: dizer 雪に埋めた (enterrado na neve) sugere que o objeto sumiu de vista, não apenas que está coberto por um breve nevasca. Dominando esses detalhes, você soa mais natural que muitos nativos!

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 埋める

  • 埋める 基本形での活用
  • 埋めた 過去 (かこ)
  • 埋める - 現在/未来
  • 埋まる - 受動態

Sinônimos e semelhantes

  • 埋没する (Maibotsu suru) - Ser enterrado, ser encoberto.
  • 埋葬する (Baisou suru) - Enterrar, dar sepultura.
  • 埋め込む (UmemKomu) - Incorporar, inserir, enterrar dentro de algo.
  • 埋め立てる (Umetateru) - Reclamar (terreno), aterrar.
  • 埋まる (Umaru) - Estar enterrado, estar encoberto.
  • 埋めること (Umeru koto) - A ação de enterrar algo.

Palavras relacionadas

葬る

houmuru

enterrar; entre

填める

hameru

入る;挿入する;置く;愛し合う

盛る

sakaru

繁栄する;繁栄する。交尾する(動物)

埋め込む

umekomu

enterrar

埋まる

uzumaru

埋葬される。囲まれる。オーバーフロー;塗りつぶされます

埋める

Romaji: uzumeru
Kana: うずめる
Tipo: 動詞
L: jlpt-n2

Tradução / Significado: enterrar (por exemplo, o rosto nas mãos)

Significado em Inglês: to bury (e.g. one's face in hands)

Definição: 穴や空間に物を入れて詰める。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (埋める) uzumeru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (埋める) uzumeru:

Frases de Exemplo - (埋める) uzumeru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

溝を埋めるには時間がかかる。

Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru

It takes time to get up to speed.

  • 溝 (mizo) - 「バラ」または「運河」を意味します。
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 埋める (umeru) - 「埋める」または「埋葬する」を意味します。
  • には (niwa) - 条件や要件を示す粒子
  • 時間 (jikan) - 「時間」を意味します
  • が (ga) - 主語の助詞
  • かかる (kakaru) - 時間がかかる
私はこのフォームを完全に埋めることができます。

Watashi wa kono fōmu o kanzen ni umeru koto ga dekimasu

I can completely fill out this form.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • この (kono) - adjetivo japonês que significa "este"
  • フォーム (fōmu) - フォーム
  • を (wo) - 文の目的語を示す日本語の助詞
  • 完全に (kanzen ni) - advérbio japonês que significa "completamente"
  • 埋める (umeru) - verbo japonês que significa "preencher"
  • こと (koto) - 物 (もの)
  • が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • できます (dekimasu) - verbo japonês que significa "ser capaz de"
穴を埋める必要がある。

Anawo umeru hitsuyou ga aru

We need to fill the hole.

It is necessary to fill the hole.

  • 穴 - "穴"または"空洞"を意味します。
  • を - オブジェクト粒子。
  • 埋める - 「埋める」または「満たす」という意味の動詞。
  • 必要 - 「必要性」を意味する名詞。
  • が - 主語の助詞。
  • ある - 存在する

Outras Palavras do tipo: 動詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞

合わせ

awase

Juntar; oposto; enfrentando.

転がる

korogaru

rolar; cair

扱う

atsukau

導くこと。対処する;対処する

戴きます

itadakimasu

expressão de gratidão antes das refeições

偏る

katayoru

ser tendencioso; inclinar; ser parcial; ter preconceito; inclinar-se; ser enviesado.