意味・辞書 : 坊さん - bousan

「坊さん」(ローマ字:bousan)という言葉は、日本語で仏教の僧侶を指す用語です。この言葉の起源は、中国の漢字「坊」と「さん」の伝統的な使用にさかのぼります。「坊」という漢字(bou)は元々「部屋」や「小さな寺院」を意味し、僧侶の生活と仏教寺院との歴史的なつながりを反映しています。一方、「さん」(san)は、日本で一般的に使用される敬称の接尾辞であり、敬意を示すために使われます。

「坊さん」の使用は日本社会に深いルーツを持ち、日本における仏教の長い歴史と重要性を反映しています。何世紀にもわたり、僧侶は日本の文化的および宗教的生活において中心的人物であり、この用語は彼らを指すための親しみやすく敬意を表した方法です。「さん」という接尾辞がどのように敬意と非公式さの層を加え、日常の対話でアクセス可能で利用可能にするかは興味深いです。

語源的に、この言葉はより広い理解のために構成要素に分解することができます。語根「坊」は宗教的な場所にしばしば関連付けられ、僧侶と奉納や精神性の環境とのつながりを強化するのに役立ちます。それを補完するために、敬称「さん」は正式および非公式の文脈で使用され、僧侶が社会で持つ尊敬を示しています。この用語は、尊敬の機能に加えて、僧侶の精神性や日本文化での役割に関連した親近感と敬意をも示唆しています。

文化的な文脈において、仏教僧、または「坊さん」は、宗教的な実践を超えた多様な役割を果たし、儀式、通過儀礼、精神的な教育者としての機能を含みます。「坊さん」の生活と仕事は、献身と簡素さの理想としてしばしば見られ、これは日本の文学、芸術、その他の文化的側面にも反映されています。このように、「坊さん」という表現は、職業を指すだけでなく、豊かで多面的な伝統をも包含しています。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 僧侶 (Sōryo) - 僧侶; 仏教の僧侶を指す一般的な用語。
  • 和尚 (Ōshō) - 寺院の僧侶、通常は仏教寺院の精神的指導者である年長の僧侶。
  • お坊さん (Obōsan) - 一般の人々によって使われる、僧侶を指す親しみを込めた非公式な用語です。

関連語

坊ちゃん

bochan

(他人の)息子

uji

家族の名前

坊さん

Romaji: bousan
Kana: ぼうさん
品詞: 名詞
L: jlpt-n2

定義・言葉: 僧侶。モンク

英訳: Buddhist priest;monk

意味: 寺や寺院で僧侶を指す言葉。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (坊さん) bousan

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (坊さん) bousan:

Sentences (坊さん) bousan

以下のいくつかの例文を参照してください。

坊さんはお寺で働いています。

Bōsan wa otera de hataraite imasu

The monk works in the temple.

The monk works in a temple.

  • 坊さん - 「僧侶」
  • は - トピックの助詞
  • お寺 - 寺 (てら, tera)
  • で - 位置パーティクル
  • 働いています - 「働いている」

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

坊さん