意味・辞書 : 回る - mawaru

日本語の「回る」(mawaru)という言葉は、豊かな語源と歴史を持っています。日本語の動詞「mawaru」は、文字通り「回す」や「戻る」という意味の漢字「回」で書かれています。この漢字は、囲まれた場所や領域を表す偏「囗」と、開口部や口を象徴する部首「口」から成り立っています。要素の結合は、円運動や何かを回り込む動きを示唆しています。一見シンプルに見えるかもしれませんが、この言葉は、時を経てさまざまな応用や使用を考えると、深い意味を持っています。

日常生活において、「回る」(mawaru)は通常、物が中心点を回るような物理的な動きを表すために使われます。しかし、その意味はより抽象的な概念にまで拡張されることがあります。例えば、物理的に都市を散策するように回る行為や、アイデアや噂が人々の間で広がるような比喩的な意味で使われることがあります。このように、この用語の多様性は無数の使用文脈を提供します。

「回る」(mawaru)の起源は、日本の古代の慣習や古典語にさかのぼります。古典日本語から、動詞は口語と文語の両方を通じて移行し、その意味の核を変えずに保ちながら、詩的な作品や文学に取り入れられることで、その範囲を拡大しました。興味深い事実は、この動詞が他の単語と組み合わせて複合表現を形成するために頻繁に使用される方法です。これは、日本の伝統社会における概念や出来事を「周りに回る」重要な文化的側面を示しています。

「回る」のバリエーションと使用法

  • 社会を回る (shakai o mawaru) – 社会とのインタラクションと比喩的な意味を含む円形。
  • お金が回る (okane ga mawaru) – お金が流れることを指し、経済の流れや富の循環を意味します。
  • 時計が回る (tokei ga mawaru) – 時計が回る、文字通りの意味でも、時間が過ぎるという比喩的な使い方でも。

言葉のさまざまな使い方は、その言語的役割にも反映されており、日本語が似たような用語を活用して特定のニュアンスを伝える方法を際立たせています。この言語の美しさは、まさに「回る」(mawaru)などの言葉の操作にあります。これにより、一見シンプルな複雑さを表現することが可能です。時間と文化的解釈の魅力的な旅は、その使い方に含まれており、単なる回転運動を超えた意味の層を明らかにしています。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 回る

  • 回る - ますフォーム
  • 回ります - 否定のます形
  • 回りません - あなたを形作る
  • 回って - 否定て形
  • 回らない - 命令形

同義語と類似

  • 回転する (kaiten suru) - Girar; rotacionar
  • 回る (mawaru) - Girar; rondar; circular
  • 回り始める (mawari hajimeru) - Começar a girar
  • 回り出す (mawari dasu) - Começar a girar; começar a rodar
  • 転がる (korogaru) - Rolar; mover-se em torno (usualmente de um objeto que gira)
  • 転じる (tenjiru) - Transitar; mudar de direção ou estado
  • 転回する (tenkai suru) - Fazer uma volta; reverter a direção

関連語

上回る

uwamawaru

超える

ドライブ

doraibu

運転する; 車の旅行; 運転中

歩く

aruku

歩く

暴れる

abareru

暴力的に行動する。激怒;戦うこと。騒がしい

ジャンプ

zyanpu

ジャンプする

酔う

you

酔う;酔う

巡る

meguru

回る

回す

mawasu

向きを変える。回転する

負かす

makasu

敗北させる

maki

Volume

回る

Romaji: mawaru
Kana: まわる
品詞: 動詞
L: jlpt-n4

定義・言葉: 向きを変える。回転する。さまざまな場所を訪れる

英訳: to turn;to revolve;to visit several places

意味: 物や場所が中心点を中心に周囲を移動すること。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (回る) mawaru

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (回る) mawaru:

Sentences (回る) mawaru

以下のいくつかの例文を参照してください。

上回ることができた。

Uwamawaru koto ga dekita

I was able to overcome it.

I was able to overcome.

  • 上回る - 「超える」または「超える」を意味する動詞
  • こと - 物や事実を意味する名詞
  • が - 文の主語を示す助詞
  • できた - 過去に「できる」または「できる」を意味する動詞
車輪が回っている。

Sharin ga mawatte iru

The wheels are turning.

The wheels are turning.

  • 車輪 - は日本語で「車輪」を意味する。
  • が - 文の主語を示す助詞。
  • 回っている - 「約束」を意味する日本語の名詞。
ダイヤルを回してください。

Daiyaru wo mawashite kudasai

Rotate the phone dial, please.

Rotate the dial.

  • ダイヤル (daiyaru) - significa "discagem" em japonês, referindo-se ao disco em um telefone antigo usado para fazer chamadas.
  • を (wo) - 動作の対象を示す日本語の目的語の助詞で、"daiyaru"が行動の対象であることを示しています。
  • 回して (mawashite) - "まわす"の動詞の活用形。
  • ください (kudasai) - 「くれる」の丁寧な形で、日本語で「与える」という意味です。この文脈では、ダイヤルを回してくださいと誰かに頼むための丁寧な形で使われています。
すばしこい猫が庭を駆け回っている。

Subashikoi neko ga niwa wo kake mawatte iru

An agile cat is running around the garden.

A fast cat is running through the garden.

  • すばしこい - 敏捷な、速い
  • 猫 - 猫を意味する名詞
  • が - 文の主語を示す助詞
  • 庭 - 庭 (にわ)
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 駆け回っている - 周りを走っている (まわりをはしっている)
世界は常に回っている。

Sekai wa tsuneni mawatte iru

The world is always spinning.

The world is always close by.

  • 世界 - 「世界」
  • は - 文のトピックを示す日本の文法の助詞
  • 常に - 「いつも」
  • 回っている - 現在進行形で「回る」または「回転する」を意味する日本語の動詞です。
回り道をしても目的地に着く。

Mawari michi wo shitemo mokutekichi ni tsuku

Even taking a detour

Even if you take a detour, you will reach your destination.

  • 回り道をしても - 迂回しても
  • 目的地に - 目的地まで
  • 着く - 到着する

タイプの他の単語: 動詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞

回る