Tradução e Significado de: 噂 - uwasa

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 噂[うわさ]. Ela aparece em conversas do dia a dia, em animes e até em notícias, mas será que você sabe exatamente o que significa e como usá-la corretamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa palavra, além de trazer dicas práticas para memorizá-la. Se você quer entender como os japoneses lidam com fofocas e boatos, continue lendo!

O significado e a escrita de 噂[うわさ]

A palavra 噂[うわさ] é frequentemente traduzida como "boato", "fofoca" ou "rumor" em português. Ela descreve informações que circulam informalmente, muitas vezes sem confirmação oficial. O kanji 噂 é composto pelo radical 口 (boca), que indica algo relacionado à fala, combinado com 尊 (respeito, honra), sugerindo uma conexão com conversas que ganham importância social.

Na escrita, é comum ver うわさ em hiragana, especialmente em contextos informais. O kanji 噂, por outro lado, aparece mais em textos formais ou quando se quer enfatizar o caráter de rumor. Vale notar que, embora o kanji exista, muitos japoneses optam pelo hiragana por simplicidade, então reconhecer ambas as formas é útil para estudantes.

Como a palavra é usada no cotidiano japonês

No Japão, うわさ tem uma conotação que pode variar de neutra a negativa, dependendo do contexto. Em alguns casos, ela simplesmente se refere a informações que ainda não foram confirmadas, como em "うわさによると、あの店はおいしいらしい" ("Segundo os boatos, aquele restaurante parece ser bom"). Em outros, pode carregar um tom mais pejorativo, especialmente quando associada a fofocas maldosas.

Culturalmente, os japoneses tendem a ser cautelosos com うわさ, já que espalhar informações falsas pode ter consequências sociais sérias. Em empresas e escolas, por exemplo, boatos infundados são frequentemente desencorajados. Por outro lado, em redes sociais e programas de TV, alguns rumores são tratados como entretenimento, mostrando que o contexto define muito como a palavra é percebida.

Dicas para memorizar e usar うわさ corretamente

Uma maneira eficaz de fixar うわさ é associá-la a situações do cotidiano. Por exemplo, pense em como os rumores se espalham rapidamente, assim como o som "uwa-sa" parece ecoar de boca em boca. Outra dica é lembrar que o kanji tem o radical 口 (boca), reforçando a ideia de algo que é transmitido verbalmente.

Para praticar, tente usar a palavra em frases simples, como "そのうわさは本当ですか?" ("Esse boato é verdadeiro?"). Se você gosta de animes e dramas, preste atenção em como os personagens reagem a うわさ – muitas vezes, isso revela traços da cultura japonesa, como a preocupação com a reputação e o evitar de conflitos desnecessários.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • うわさ (uwasa) - Rumor, fofoca; uma informação que se espalha sem confirmação.
  • 風説 (fūsatsu) - Rumor, notícia; refere-se a boatos que podem ser disseminados de forma mais formal.
  • 陰口 (ikiguchi) - Fofoca, intriga; especialmente sobre alguém de forma clandestina ou maliciosa.

Palavras relacionadas

aku

悪い;悪

Romaji: uwasa
Kana: うわさ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 噂;報告;ゴシップ;よくある会話

Significado em Inglês: rumour;report;gossip;common talk

Definição: Informações não oficiais e reputações de terceiros.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (噂) uwasa

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (噂) uwasa:

Frases de Exemplo - (噂) uwasa

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

噂を広めないでください。

Uwasa wo hirogenaide kudasai

Please don't spread rumors.

Don't spread rumors.

  • 噂 - rumor
  • を - 目的語の助詞
  • 広める - espalhar
  • ないで - 動詞「ない」の否定形+助詞「で」で、要求や提案を表します。
  • ください - 丁寧なお願いをする動詞「ください」の命令形。

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

国家

koka

州;国;国家

然しながら

shikashinagara

しかし

暮らし

kurashi

vida; meios de subsistência; subsistência; circunstâncias

用心

youjin

注意深い;予防措置;ガード;注意

井戸

ido

井戸