Tradução e Significado de: 名残 - nagori

Etimologia e Significado de 「名残」 (nagori)

A palavra japonesa 「名残」 (nagori) tem uma etimologia rica e multifacetada. Este termo é composto por dois kanji: 「名」 (na), que significa "nome" ou "fama", e 「残」 (gori), que significa "resto" ou "remanescente". Juntos, eles criam um conceito que se refere ao que permanece ou fica para trás após algo ou alguém ter partido. Assim, a expressão captura a essência de algo remanescente, geralmente associado a sentimentos ou memórias.

Uso e Variações de 「名残」

Na língua japonesa, 「名残」 é usado frequentemente para descrever a sensação de saudade ou nostalgia por algo que passou. Essa sensação pode ser ligada a diversas situações, como o final de uma estação, a partida de um amigo ou até mesmo a conclusão de um evento belo, onde o que resta é o sentimento carinhoso dessas experiências. A palavra pode ser variada em várias expressões, como 「名残惜しい」 (nagorioshii), que expressa um sentimento de relutância em se despedir, traduzido literalmente como "pena que acabou" ou "algo difícil de deixar partir".

A Origem Histórica e Cultural de 「名残」

Historicamente, o termo 「名残」 tem sido usado na literatura japonesa e em poemas por séculos. Sua origem está fortemente conectada à cultura japonesa, que valoriza as mudanças sazonais e as transições da vida. A aceitação da transitoriedade das coisas é um elemento central da estética japonesa, conhecido como 「もののあわれ」 (mono no aware), que aprecia a beleza efêmera e a inevitabilidade das mudanças.

Em eventos culturais, como as cerimônias de chá, a ideia de 「名残」 é incorporada para lembrar aos participantes não apenas da transição das estações, mas também da conexão entre passado e presente. Portanto, o uso de 「名残」 entrelaça a linguagem com a sensibilidade cultural, mostrando como a expressão vai além de seu significado literal, refletindo uma profunda apreciação pela passagem do tempo e pelas mudanças inevitáveis na vida.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 惜別 (shokubaetsu) - Sensação de pesar ou tristeza ao se despedir.
  • 別れ (wakare) - Despedida; ato de se separar.
  • 別れ際 (wakaregai) - Momento da despedida; o instante em que as pessoas se separam.
  • 別離 (betsuri) - Separação; ato de se afastar de alguém ou algo.
  • 別れの言葉 (wakare no kotoba) - Palavras de despedida; expressões ditas ao se despedir.
  • 別れの時 (wakare no toki) - Hora da despedida; o tempo específico em que ocorre a separação.
  • 別れの瞬間 (wakare no shunkan) - Momento da despedida; instantâneo em que a separação ocorre.
  • 別れの朝 (wakare no asa) - Manhã da despedida; o início de um dia marcado pela separação.
  • 別れの夜 (wakare no yoru) - Noite da despedida; o final de um dia em que ocorre a separação.
  • 別れの場所 (wakare no basho) - Local da despedida; o lugar onde a separação acontece.
  • 別れの風景 (wakare no fūkei) - Paisagem da despedida; cenário associado ao momento da separação.
  • 別れの涙 (wakare no namida) - Lágrimas da despedida; choro que ocorre ao se separar.
  • 別れの悲しみ (wakare no kanashimi) - Tristeza da despedida; sentimento de dor emocional ao se separar.
  • 別れの心情 (wakare no shinjo) - Sentimentos da despedida; estado emocional ao vivenciar uma separação.
  • 別れの思い出 (wakare no omoide) - Recordações da despedida; memórias associadas a momentos de separação.
  • 別れの時間 (wakare no jikan) - Tempo da despedida; duração ou perímetro da separação.
  • 別れの不安 (wakare no fuan) - Ansiedade da despedida; inquietação que surge ao se separar.
  • 別れの寂しさ (wakare no sabishisa) - Sensação de solidão da despedida; vazio emocional após a separação.

Palavras relacionadas

na

名前;評判

名残

Romaji: nagori
Kana: なごり
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: 残っている。特徴;メモリ

Significado em Inglês: remains;traces;memory

Definição: Memórias e emoções do passado.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (名残) nagori

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (名残) nagori:

Frases de Exemplo - (名残) nagori

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

名残惜しいですね。

Nagori oshii desu ne

It's a shame this has to end.

Desculpe.

  • 名残 - ノスタルジア、 saudade
  • 惜しい - 貴重な、価値のある
  • です - Verbo "ser" no presente
  • ね - 文末に置かれて、何かを強調したり確認したりするための助詞

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

名残