Tradução e Significado de: 合わせる - awaseru

Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "juntar", "combinar" ou até mesmo "enfrentar" em um único verbo, a resposta está em 合わせる (あわせる). Essa palavra versátil aparece em situações que vão desde ajustar o volume da música até sincronizar movimentos em uma dança tradicional. Neste artigo, você vai descobrir a 語源, o ピクトグラム por trás do kanji e como essa expressão se tornou tão presente no cotidiano do Japão. Além disso, separamos exemplos práticos para você treinar no Anki ou em seu método de memorização favorito.

動詞 合わせる carrega nuances que vão além do significado literal — ele reflete a cultura japonesa de harmonia e precisão. Seja para unir ingredientes em uma receita ou para comparar resultados, essa palavra é uma das mais úteis para quem quer dominar o idioma. Vamos explorar desde sua origem histórica até dicas para não confundir com expressões parecidas.

Origem e Estrutura do Kanji

O kanji de 合わせる é composto por dois elementos: (que significa "combinar" ou "adequar") e o sufixo verbal せる, que indica ação. A raiz aparece em diversas outras palavras, como 合同 (gōdō, "cooperação") e 合意 (gōi, "consenso"), sempre trazendo a ideia de junção ou ajuste. Curiosamente, o caractere em si é um pictograma que representa uma tampa se encaixando perfeitamente em um recipiente — uma imagem que faz todo sentido para o significado da palavra.

Na língua antiga, o termo era usado principalmente em contextos de alinhamento físico, como unir peças de madeira na marcenaria. Com o tempo, ganhou sentidos mais abstratos, como "adaptar-se a uma situação" ou "conciliar opiniões". Essa evolução mostra como o japonês transforma conceitos concretos em expressões cheias de camadas.

Usos Cotidianos e Expressões Populares

No dia a dia, os japoneses usam 合わせる em situações que vão do trivial ao cerimonial. Um exemplo clássico é a frase 音量を合わせる (onryō o awaseru), que significa "ajustar o volume". Mas a palavra também aparece em contextos mais sutis: durante o hanami (observação das cerejeiras), é comum ouvir タイミングを合わせる (taimingu o awaseru) — literalmente "sincronizar o timing" para ver as flores no auge.

Na culinária, o verbo é quase onipresente. Receitas tradicionais frequentemente pedem para 味を合わせる (aji o awaseru), ou seja, "balancear os sabores". E quem já participou de um festival no Japão provavelmente viu grupos praticando 足並みを合わせる (ashinami o awaseru), o ato de marchar no mesmo ritmo. Esses exemplos mostram como a palavra está ligada à precisão e cooperação.

Dicas para Dominar e Memorizar

Uma maneira infalível de fixar 合わせる é associá-la a situações que exigem sincronia. Pense na imagem de um grupo de taiko (tambores japoneses) onde todos os movimentos precisam estar perfeitamente alinhados — essa é a essência do verbo. Outra dica é criar flashcards com contrastes: de um lado "separar" (分ける) e do outro "合わせる", para reforçar o significado por oposição.

Se você gosta de música, experimente usar a palavra ao praticar instrumentos. Frases como リズムを合わせる (rizumu o awaseru) ("acertar o ritmo") são ótimas para internalizar o termo. E não subestime o poder das gírias: entre jovens, é comum dizer アジャストする (ajusto suru), um empréstimo do inglês "adjust" que cumpre função similar em contextos informais.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 合わせる

  • 合わせる - 基本形
  • 合わせます - 丁寧な方法
  • 合わせた - 過去形
  • 合わせて - 現在分詞形

Sinônimos e semelhantes

  • 合わせる (Awaseru) - Juntar, combinar
  • 併せる (Awaseru) - Combinar, unir (geralmente usado em contextos onde se adicionam elementos diferentes)
  • 組み合わせる (Kumiawaseru) - Combinar, montar (geralmente usado para formar pares ou grupos)
  • 一致させる (Icchi saseru) - Fazer coincidir, harmonizar (enfatiza a conformidade)
  • 調和させる (Chōwa saseru) - Harmonizar, ajustar (foco em cria harmonia)
  • 同調させる (Dōchō saseru) - Sincronizar, corresponder (enfatiza alinhamento em ritmo ou opinião)
  • 調整する (Chōsei suru) - Ajustar, regular (geralmente usado para configurações ou medidas)
  • 調和する (Chōwa suru) - Harmonizar, estar em harmonia (uso mais geral do conceito de harmonia)

Palavras relacionadas

見合わせる

miawaseru

視線を交わす。延期すること;業務を一時停止する。行動を控える

待ち合わせる

machiawaseru

出会いを見つける。事前に決められた場所と時間に集合する

問い合わせる

toiawaseru

聞く、質問する;情報を検索する

組み合わせる

kumiawaseru

団結する。合わせる;参加する

打ち合わせる

uchiawaseru

団結させること。整理する

iki

呼吸。トーン

合わせ

awase

Juntar; oposto; enfrentando.

合う

au

適合する;調整する;同意する;組み合わせる;正しい;収益性がある

mon

問題;質問

持つ

motsu

維持する。所有すること。取る

合わせる

Romaji: awaseru
Kana: あわせる
Tipo: 動詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: juntar-se; ser oposto; enfrentar; unir; combinar; conectar; somar; misturar; combinar; sobrepor; comparar; verificar com

Significado em Inglês: to join together;to be opposite;to face;to unite;to combine;to connect;to add up;to mix;to match;to overlap;to compare;to check with

Definição: Juntando várias coisas.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (合わせる) awaseru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (合わせる) awaseru:

Frases de Exemplo - (合わせる) awaseru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

Dual income is important for couples to combine their strengths.

It is important to combine the power of the couple to earn money.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - 「Trabalhar juntos」ou「trabalho em equipe」の意味は、日本語で言うと「協力して働く」や「チームワーク」となります。
  • 夫婦 (fuufu) - 「Casal」とは、「夫婦」を意味します。
  • 力 (chikara) - significa "força" ou "poder".
  • 合わせる (awaseru) - 「juntar」や「unir」とは、物や人を一緒に集めることを指します。
  • こと (koto) - 「é」は、直接目的語や間接目的語として使用されていることを示す前の単語が名詞であることを示す助詞です。
  • 大切 (taisetsu) - 重要なまたは価値のあることを意味します。
  • です (desu) - 「é」は、文が宣言や断定であることを示す助詞です。
問い合わせることは大切です。

Toiawaseru koto wa taisetsu desu

It is important to ask questions and consult.

It is important to contact us.

  • 問い合わせる - 「質問する」とは、疑問を投げかけることや問い合わせを行うことを意味する動詞です。
  • こと - 「もの」という意味の名詞。
  • は - この場合、文のトピックを示す助詞は、「質問する」または「問い合わせする」を意味します。
  • 大切 - 重要または価値のあることを意味する形容詞
  • です - verbo de ligação que indica a forma educada e respeitosa de se expressar em japonês
文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。

Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu

Bungei é uma combinação de arte e literatura.

A literatura é uma combinação de arte e literatura.

  • 文芸 - significa "literatura" em japonês.
  • は - partícula de tópico, usada para indicar o assunto da frase.
  • 芸術 - significa "arte" em japonês.
  • と - partícula de conexão, usada para conectar duas palavras ou frases.
  • 文学 - significa "literatura" em japonês.
  • を - partícula de objeto direto, usada para indicar o objeto da ação.
  • 組み合わせた - verbo que significa "combinar" ou "juntar".
  • もの - substantivo que significa "coisa".
  • です - verbo "ser" no presente, usado para indicar o estado ou a condição.
待ち合わせ場所はどこですか?

Machiawase basho wa doko desu ka?

Where is the meeting point?

Where is the meeting place?

  • 待ち合わせ場所 - 待ち合わせ場所
  • は - トピックの助詞
  • どこ - "onde"
  • です - 動詞「である」の丁寧形
  • か - 疑問助詞
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。

Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu

Let's join forces to complete this project.

We will work together to complete this project.

  • 私たちは - "Nós"
  • 力を合わせて - 協力する、力を合わせる
  • この - "Este"
  • プロジェクトを - "Projeto"
  • 完成させます - "Completaremos"

Outras Palavras do tipo: 動詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞

加わる

kuwawaru

参加する;参加する;増加;勝つ(影響力を与える)

過ごす

sugosu

費やすこと。費やすこと。通過する;克服する

覆う

oou

cobrir; esconder; ocultar; embrulhar; disfarçar

朽ちる

kuchiru

apodrecer

壊す

kowasu

quebrar; quebrar-se