意味・辞書 : 受け取る - uketoru
Você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "receber" algo, seja um presente, uma mensagem ou até mesmo uma interpretação? A palavra 受け取る (うけとる) é um verbo versátil que vai muito além do simples ato de pegar algo com as mãos. Neste artigo, exploraremos sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji que parece complicado à primeira vista. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos! Além do significado básico de "receber", うけとる carrega nuances interessantes — desde aceitar uma responsabilidade até interpretar uma piada. Será que o pictograma esconde algum segredo? E por que essa palavra aparece tanto em diálogos de anime? Vamos desvendar tudo, incluindo os motivos que levam os estudantes a pesquisarem por "receber em japonês" ou "como usar uketoru". O verbo 受け取る é formado por dois kanjis: 受 (receber) e 取 (pegar). Juntos, eles criam uma ideia completa de "receber e tomar posse". Curiosamente, o primeiro caractere, 受, mostra uma mão (又) entregando algo sob um telhado (宀), enquanto 取 retrata uma orelha (耳) sendo cortada por uma mão — herança dos tempos antigos quando orelhas de inimigos eram trocadas por recompensas. Não é macabro, mas ajuda a lembrar! Na escrita cursiva, o traço curvado no kanji 受 parece alguém estendendo os braços para um abraço — perfeito para associar ao ato de acolher algo. Um professor meu em Tóquio sempre dizia: "Pense em 受け取る como abrir as mãos para o universo". Filosófico? Sim. Eficaz para memorizar? Com certeza. No supermercado, você ouvirá 「お釣りを受け取ってください」 (por favor, receba seu troco). Já nos emails formais, メールを受け取りました (recebi seu email) é quase obrigatório. Mas o pulo do gato está nos usos abstratos: quando um japonês diz 「冗談を受け取れない」, significa que a pessoa "não captou" a piada — literalmente, não soube receber o humor. Uma situação engraçada: durante meu intercâmbio, tentei recusar um presente dizendo 「受け取りません」 de forma muito direta. Minha host mother riu e explicou que soava como se eu estivesse rejeitando um pacote suspeito! No Japão, a cerimônia de receber (受け取る際の礼儀) é tão importante quanto o ato em si. Inclinar levemente ao aceitar um cartão de visita, por exemplo, faz toda diferença. Crie uma associação mental com o som: "Uke" lembra "ukelele" — imagine receber o instrumento das mãos de alguém. Já "toru" parece "take" em inglês. Essa junção sonora ajuda a fixar. Outro truque? O kanji 受 aparece em 受付 (recepção), lugar onde você literalmente recebe coisas o tempo todo. Nas buscas do Google, muitas pessoas confundem 受け取る com もらう (outro verbo para "receber"). A diferença? もらう implica um favor, enquanto うけとる é neutro. Em animes como "Naruto", quando os personagens recebem missões importantes, o termo usado é quase sempre 任務を受け取る — reforçando a formalidade da ação. E aí, pronto para receber esse conhecimento e aplicar no seu japonês?A Origem e Estrutura do Kanji
日本の日常生活における嘘
暗記のコツと雑学
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 受け取る
- 受け取り - 辞書形式
- 受け取ります - 肯定丁寧形
- 受け取りません - 否定的な丁寧語
- 受け取った - 肯定過去形
- 受け取らなかった - 過去形の否定形
- 受け取れ - 肯定命令法
- 受け取る? 疑問形
同義語と類似
- 受け入れる (Ukeireru) - Aceitar
- 取り込む (Torikomu) - Incorporar, absorver
- 取り上げる (Toriageru) - Discutir, levantar (um problema)
- 受け継ぐ (Ukeotsugu) - Legar, herdar
- 受け止める (Uketomeru) - Receber (um impacto), aceitar (uma situação)
関連語
書き方 (受け取る) uketoru
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (受け取る) uketoru:
Sentences (受け取る) uketoru
以下のいくつかの例文を参照してください。
Baishou wo uketoru kenri ga arimasu
You have the right to receive compensation.
- 賠償 - 補償
- を - 目的語の助詞
- 受け取る - 受け取る
- 権利 - direito
- が - 主語粒子
- あります - 存在する
Tsūchi o uketorimashita
I received a notification.
I received the notification.
- 通知 (tsūchi) - 通知
- を (wo) - 目的語の助詞
- 受け取りました (uketorimashita) - 受け取った
Uketori wo kakunin shimashita
I confirmed receipt.
I confirmed the receipt.
- 受け取り - 受け取り
- を - 目的語の助詞
- 確認 - 確認 (kakunin)
- しました - 動詞 "to do" の過去形
Shirase wo uketorimashita
I received the news.
I got the news.
- 知らせ - 通知、警告
- を - 目的語の助詞
- 受け取りました - 受諾済み
Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita
I received the gift from you.
I received a gift from you.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- あなた - 人称代名詞
- から - 出所または出発点を示す助詞
- の - 所有または所属を示す助詞
- 贈り物 - 「プレゼント」を意味する名詞
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 受け取りました - "受け取った "という意味の動詞
Watashitachi wa kōhei na toribun o uketorimashita
We received a fair split.
We get a fair share.
- 私たちは - 「日本語の「我々
- 公平な - 日本語では「公平」「公正」。
- 取り分を - 「日本語で「一部」または「参加
- 受け取りました - 「日本語で「いただきました