Tradução e Significado de: 勤める - tsutomeru

A palavra japonesa 勤める[つとめる] é um verbo essencial para quem estuda o idioma, especialmente para quem deseja entender o contexto profissional ou cotidiano no Japão. Seu significado principal está ligado ao ato de trabalhar ou servir em uma função específica, mas há nuances que vão além da simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o uso correto, a origem e como essa palavra se encaixa na cultura japonesa, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Se você já se perguntou como os japoneses falam sobre emprego ou responsabilidades no trabalho, 勤める é uma das palavras-chave. Ela aparece com frequência em conversas formais e informais, mas também carrega um peso cultural interessante. Vamos desvendar tudo isso de maneira clara e prática, para que você possa usá-la com confiança no seu dia a dia ou nos estudos.

Significado e uso de 勤める

O verbo 勤める é frequentemente traduzido como "trabalhar" ou "servir", mas seu sentido vai além do emprego convencional. Ele é usado para indicar que alguém está cumprindo uma função específica, seja em uma empresa, organização ou até mesmo em um contexto religioso. Por exemplo, pode-se dizer que uma pessoa 勤める em um templo, significando que ela exerce um papel ativo ali, não necessariamente como um trabalho remunerado.

Uma característica importante é que 勤める costuma ser aplicado em situações que envolvem compromisso ou dever. Diferente de 働く[はたらく], que se refere mais ao ato físico de trabalhar, 勤める tem um tom mais formal e organizacional. Se você quer dizer que alguém está empregado em uma empresa, essa é a palavra certa. Ela também aparece em expressões como 会社に勤める (trabalhar em uma empresa), reforçando seu uso no ambiente corporativo.

Origem e componentes do kanji

O kanji 勤 é composto por dois elementos principais: o radical 力 (ちから), que significa "força", e a parte 堇 (きん), que antigamente representava um tipo de argila. Juntos, eles transmitem a ideia de aplicar esforço de maneira consistente, como alguém que trabalha diligentemente. Essa combinação reflete bem o significado atual da palavra, que envolve dedicação e compromisso contínuo.

Vale destacar que 勤める não é um termo antigo ou em desuso. Pelo contrário, ele segue sendo amplamente empregado no japonês moderno, tanto na escrita quanto na fala. Sua origem remonta ao chinês clássico, mas foi incorporado ao vocabulário japonês com um sentido mais alinhado ao trabalho e serviço. Essa história ajuda a entender por que ele carrega uma conotação mais formal e estruturada.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma forma eficaz de fixar 勤める é associá-la a situações que envolvem responsabilidade ou posição fixa. Pense em frases como "Ele trabalha em um banco" (彼は銀行に勤めている) ou "Ela serve em um hospital" (彼女は病院に勤めている). Esses exemplos mostram como o verbo é aplicado em contextos reais, ajudando a gravar seu significado e uso.

Outra dica é observar que 勤める raramente é usado para empregos temporários ou informais. Se você está descrever um trabalho de meio período ou freelance, outras palavras como 働く podem ser mais adequadas. Essa distinção é importante para evitar erros comuns entre estudantes. Praticar com flashcards ou anotações também pode ser útil, especialmente se você incluir frases completas em vez de apenas a tradução solta.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 勤める

  • 勤めます - 洗練された形状
  • 勤める - 基本形
  • 勤めた - 過去形
  • 勤めない - 否定形

Sinônimos e semelhantes

  • 働く (Hataraku) - Trabalhar
  • 就く (Tsuku) - Começar um emprego ou ocupação
  • 務める (Tsutomeru) - Executar uma função ou papel
  • 仕事をする (Shigoto o suru) - Realizar trabalho
  • 職に就く (Shoku ni tsuku) - Obter um emprego
  • 職業に就く (Shokugyou ni tsuku) - Desempenhar uma profissão (enfatiza a ocupação)
  • 職を得る (Shoku o eru) - Conseguir um emprego
  • 職に入る (Shoku ni hairu) - Ingressar em um emprego
  • 職にあたる (Shoku ni ataru) - Ser designado para um cargo ou função
  • 職に就ける (Shoku ni tsukeru) - Ser capaz de obter um emprego
  • 職に就かせる (Shoku ni tsukaseru) - Fazer com que alguém comece a trabalhar
  • 職に就かなければならない (Shoku ni tsukanakereba naranai) - Ter que conseguir um emprego
  • 職に就くことができる (Shoku ni tsuku koto ga dekiru) - Ser capaz de conseguir um emprego
  • 職に就くことができない (Shoku ni tsuku koto ga dekinai) - Incapacidade de conseguir um emprego
  • 職に就くことを目指す (Shoku ni tsuku koto o mezasu) - Almejar conseguir um emprego
  • 職に就くために努力する (Shoku ni tsuku tame ni doryoku suru) - Esforçar-se para conseguir um emprego
  • 職に就くための準備をする (Shoku ni tsuku tame no junbi o suru) - Preparar-se para conseguir um emprego

Palavras relacionadas

労働

roudou

手仕事。仕事;仕事

奉仕

houshi

presença; serviço

働く

hataraku

働くこと。仕事;すること;活動;専念;練習する;働くこと。登場する。活用される。価格を下げる

務める

tsutomeru

仕える;ポストに記入します。下に仕えます。努力する;努力する;勤勉であること。役を演じます);のために働く)

仕える

tsukaeru

仕える;のために働く

従事

jyuuji

魅力的;追いかける;続く

shoku

emprego

勤勉

kinben

indústria; diligência

勤める

Romaji: tsutomeru
Kana: つとめる
Tipo: 動詞
L: jlpt-n2, jlpt-n5

Tradução / Significado: 仕える;ポストに記入します。下に仕えます。努力する;努力する;勤勉であること。役を演じます);のために働く)

Significado em Inglês: to serve;to fill a post;to serve under;to exert oneself;to endeavor;to be diligent;to play (the part of);to work (for)

Definição: 働いて仕事をすること。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (勤める) tsutomeru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (勤める) tsutomeru:

Frases de Exemplo - (勤める) tsutomeru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私はこの会社で勤めています。

Watashi wa kono kaisha de tsutomete imasu

I work at this company.

I work for this company.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
  • この (kono) - adjetivo demonstrativo que significa "este"
  • 会社 (kaisha) - "会社 "を意味する名詞
  • で (de) - 行動が行われる場所を示す粒子、この場合は「会社に」。
  • 勤めています (tsutomete imasu) - 現在進行形で「働く」を意味する動詞

Outras Palavras do tipo: 動詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞

勤める