意味・辞書 : 努めて - tsutomete
A palavra japonesa 努めて[つとめて] é um termo que carrega nuances interessantes e pode ser um pouco desafiador para estudantes do idioma. Se você já se deparou com ela em textos ou conversas, pode ter sentido curiosidade sobre seu significado exato, origem ou como usá-la corretamente. Neste artigo, vamos explorar tudo isso, desde a tradução até o contexto cultural em que ela aparece.
Além de entender o que 努めて significa, veremos como ela é percebida no Japão, sua frequência no dia a dia e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você quer dominar esse vocábulo e usá-lo com confiança, continue lendo!
Significado e tradução de 努めて
努めて[つとめて] é um advérbio que pode ser traduzido como "esforçar-se para", "fazer o possível para" ou "intencionalmente". Ele é usado para expressar a ideia de realizar algo com dedicação ou propósito, muitas vezes implicando um esforço consciente. Por exemplo, se alguém diz 努めて笑顔でいる (tsutomete egao de iru), significa que a pessoa está se esforçando para manter um sorriso, mesmo em situações difíceis.
Vale destacar que 努めて não é uma palavra casual; ela carrega um tom mais formal e reflete uma atitude deliberada. Por isso, é comum encontrá-la em contextos como discursos, textos motivacionais ou conselhos, onde a ideia de perseverança e empenho é central.
漢字の起源と構成
O kanji 努 (tsutome) é composto por dois elementos: o radical 力 (chikara), que significa "força", e 奴 (yatsu), que originalmente se referia a "servo" ou "trabalhador". Juntos, eles transmitem a noção de "aplicar força" ou "dedicar-se a uma tarefa". Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que 努めて envolve um ato de esforço consciente.
É interessante notar que o mesmo kanji aparece em outras palavras relacionadas, como 努力 (doryoku), que significa "esforço" ou "trabalho duro". Essa conexão ajuda a entender por que 努めて está ligada a ações que exigem dedicação e persistência, seja no trabalho, nos estudos ou na vida pessoal.
日本における文化的な使用と頻度
No Japão, a ideia de se esforçar é altamente valorizada, e 努めて se encaixa perfeitamente nesse contexto cultural. Ela é frequentemente usada em situações onde o indivíduo precisa demonstrar resiliência, como no ambiente de trabalho ou em desafios pessoais. Por exemplo, um chefe pode dizer aos funcionários: 努めて協力してください (tsutomete kyōryoku shite kudasai), ou seja, "esforcem-se para cooperar".
Apesar de não ser uma palavra do cotidiano como 頑張って (ganbatte), 努めて aparece com certa regularidade em textos formais, livros de autoajuda e até em discursos políticos. Seu uso reforça a importância que a sociedade japonesa dá ao empenho e à disciplina, valores profundamente enraizados na cultura do país.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 頑張って (Ganbatte) - Esforce-se, faça o seu melhor.
- 努力して (Doryoku shite) - Faça esforço, empenhe-se.
- 勤めて (Tsutomete) - Trabalhe, dedique-se a uma tarefa ou trabalho.
- 尽力して (Jinryoku shite) - Empenhe-se totalmente, faça o máximo possível.
- 奮闘して (Funtou shite) - Lute com esforço, enfrente desafios com determinação.
関連語
書き方 (努めて) tsutomete
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (努めて) tsutomete:
Sentences (努めて) tsutomete
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa tsutomete Nihongo wo benkyou shiteimasu
I'm trying hard to study Japanese.
I'm working hard to study Japanese.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
- 努めて - 努力する (どりょくする)
- 日本語 - 「日本語」という名詞は、日本の言語を意味します。
- を - 直接目的語を示す物体の粒子、この場合は「勉強する」。
- 勉強しています - 現在進行形で「勉強している」という意味の複合動詞
Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu
We are always striving to meet our customers' demands.
We always strive to respond to customer needs.
- 私たちは - 私たち
- 常に - いつも
- 顧客 - 顧客
- の - de
- 要望 - 注文
- に - Para
- 応える - 応答する
- よう - Para
- 努めています - 私たちは努力しています。
タイプの他の単語: 副詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 副詞