意味・辞書 : 前 - sen
A palavra japonesa 前[せん] é um termo essencial para quem estuda o idioma, aparecendo em contextos cotidianos e formais. Seu significado principal está relacionado a algo que está "antes" ou "na frente", mas suas aplicações vão muito além disso. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do kanji até seu uso prático em frases e expressões comuns.
Se você já se perguntou como memorizar esse caractere ou em quais situações ele aparece com mais frequência, continue lendo. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas sobre o japonês, e 前[せん] é uma daquelas palavras que todo estudante precisa dominar.
Significado e uso de 前[せん]
O termo 前[せん] carrega consigo a ideia de algo que está adiante, seja no espaço ou no tempo. Pode significar "frente", "antes" ou até mesmo "anterior", dependendo do contexto. Em frases como 前に行く (ir para frente) ou 前に座る (sentar-se na frente), fica clara sua função de indicar posição.
Além disso, 前 também aparece em expressões temporais, como 三日前 (três dias atrás). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra de alta frequência no japonês, aparecendo tanto em conversas informais quanto em textos mais elaborados. Vale destacar que, embora seja comum, seu uso exige atenção para não confundir com termos similares como 先[さき], que também pode indicar "frente", mas com nuances diferentes.
Origem e escrita do kanji 前
O kanji 前 é composto por dois radicais principais: 丷 (simplificação de 八, que significa "dividir") e 月 (originalmente representando "carne" em contextos antigos). Apesar dessa composição, sua associação atual com o significado de "antes" ou "frente" vem de uma evolução histórica na escrita chinesa, adaptada posteriormente pelo japonês.
Uma dica útil para memorizar esse caractere é observar sua estrutura: a parte superior lembra um par de chifres, enquanto a inferior remete a um corte preciso. Essa imagem mental pode ajudar a fixar a escrita, especialmente para quem está começando a aprender kanji. Fontes como o Kanjipedia e o Jisho.org confirmam essa decomposição, reforçando sua validade.
Curiosidades e expressões com 前
No Japão, 前 não se limita ao uso literal. Em contextos culturais, aparece em provérbios como 前門の虎、後門の狼 (um tigre na porta da frente, um lobo na porta dos fundos), ilustrando a ideia de perigo em todas as direções. Também é comum em nomes de estabelecimentos, como 前田 (Maeda), um sobrenome que significa "campo dianteiro".
Outro aspecto interessante é sua pronúncia. Embora せん seja a leitura mais conhecida, em combinações como 前回 (última vez), lê-se ぜん. Essa variação ocorre devido às regras de rendaku, um fenômeno fonético do japonês que altera sons em palavras compostas. Para quem quer soar mais natural, prestar atenção a essas mudanças é fundamental.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 先 (saki) - Na frente; anterior; antes de
- 前方 (zenpou) - Direção à frente; frente
- 前面 (zenmen) - Parte da frente; superfície frontal
- 前部 (zenbu) - Parte da frente; seção da frente de algo
- 前方部 (zenpoubu) - Parte da frente; seção voltada para frente
- 前面部 (zenmembu) - Parte frontal; seção situada na frente
書き方 (前) sen
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (前) sen:
Sentences (前) sen
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
曲がる前に
Be careful before turning the corner.
- カーブ - 曲線
- を - 目的語の助詞
- 曲がる - ターン、フォールド
- 前に - 前に
- は - トピックの助詞
- 注意が必要です - 用心に越したことはない
Yukinami ga okoru mae ni hinan shimashou
Evacuate before the avalanche occurs.
- 雪崩 - Avalanche
- が - 文の主語を示す助詞
- 起こる - 発生する
- 前に - 前に
- 避難 - 避難
- しましょう - ませんか
Reiten ni naru mae ni nenakereba naranai
I have to sleep before midnight arrives.
I have to sleep before it becomes zero.
- 零点 - ゼロアワー
- になる - なる
- 前に - 前に
- 寝なければならない - must sleep
Watashitachi wa zenshin suru hitsuyō ga arimasu
We need to move forward.
We need to move on.
- 私たちは - 私たち (わたしたち)
- 前進する - 「日本語で「前進
- 必要があります - 「日本語で「必要です
Numa ni hamaru mae ni ki wo tsukete kudasai
Please be careful not to get stuck in the swamp.
Please be careful before entering the swamp.
- 沼 - ぬかるみ、湿地
- に - 位置を示す助詞
- はまる - 沈む、閉じ込められる
- 前に - 前に
- 気をつけてください - 気をつけてください
Gozenchuu ni kaigi ga arimasu
朝早く会議があります。
午前に会議があります。
- 午前中に - 午前中に
- 会議が - 会議
- あります - あるだろう
mae ni susumu
Move forward.
Forward advancement
- 前に - は "前方 "または "前方 "を意味する
- 進む - は "前進する"、"継続する "という意味である。
Maemotte yoyaku o shite kudasai
Please make a reservation in advance.
Please make a reservation in advance.
- 前もって - 前もって
- 予約 - Reserva
- を - 直接目的語を示す助詞
- して - 動詞「する」の連用形
- ください - お願いします
Mae rei wo sankou ni shite kudasai
Please refer to the previous example for reference.
See precedent.
- 前例 - は「前例」や「先例」を意味する。
- を - オブジェクト粒子。
- 参考 - は「照会」または「照会」を意味する。
- に - ターゲット粒子。
- してください - 「正確な、厳密な」という意味の形容詞
Maego wo mite kara koudou shite kudasai
行動する前に周囲を確認してください。
前後をよく見てから行動してください。
- 前後 (zen-go) - 前と後ろ
- を (wo) - 日本語の目的助詞
- 見て (mite) - 「見る」の動詞の活用
- から (kara) - 「後で」
- 行動 (koudou) - 「アクション」
- して (shite) - 日本語の「する」という動詞の活用形
- ください (kudasai) - 「お願いします」
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞