Tradução e Significado de: 切れる - kireru

A palavra japonesa 切れる (きれる, kireru) é um verbo que pode causar confusão em estudantes iniciantes devido à sua variedade de significados. No dicionário Suki Nihongo, você encontra explicações detalhadas sobre termos como esse, que vão além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos cotidianos e algumas curiosidades sobre essa palavra versátil.

Embora 切れる seja frequentemente associado ao ato de "cortar", seu uso abrange situações que vão desde objetos quebrados até emoções explosivas. Entender esses contextos é essencial para quem quer dominar o japonês de forma natural. Vamos desvendar cada camada dessa palavra, mostrando como os japoneses a utilizam no dia a dia.

Significado e usos de 切れる

O verbo 切れる tem como significado primário "ser cortado" ou "estar cortado", mas seu uso se estende a outras situações. Quando um objeto como uma corda ou um fio se rompe, os japoneses dizem 切れた (きれた, kireta). Esse é o sentido mais básico e direto da palavra.

Porém, 切れる também pode descrever algo que está esgotado ou acabou. Se o estoque de um produto se esgota, é comum ouvir 在庫が切れた (ざいこがきれた, zaiko ga kireta). Esse uso mostra como a palavra se conecta à ideia de interrupção ou término, indo além do sentido físico de corte.

Uso emocional e expressivo

Um dos empregos mais interessantes de 切れる é no campo das emoções. Quando alguém "perde a paciência" ou "explode de raiva", os japoneses usam キレる (em katakana para ênfase). Essa expressão se popularizou nos anos 1990 e reflete situações de estresse extremo.

Na cultura jovem, especialmente em discussões online ou conflitos pessoais, dizer あの人はすぐ切れる (あのひとはすぐきれる, ano hito wa sugu kireru) significa que a pessoa em questão tem pavio curto. Esse uso metafórico mostra como a língua japonesa associa a ruptura física com a emocional.

Curiosidades e dicas de memorização

Uma maneira eficaz de lembrar os múltiplos significados de 切れる é associá-los à ideia de "interrupção". Seja um objeto que se parte, um recurso que acaba ou a paciência que se esgota, todos compartilham esse conceito central. Essa conexão mental facilita o aprendizado.

Segundo o Instituto de Língua Japonesa de Tóquio, 切れる está entre os 1000 verbos mais usados no japonês cotidiano. Sua frequência em conversas e textos justifica o esforço para dominá-lo completamente. Observar seu uso em dramas e mangás pode ajudar a internalizar seus diferentes contextos.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 切れる

  • 切れる - 辞書形式
  • 切れます - 丁寧な方法
  • 切れない - 否定形
  • 切れよう - 命令形
  • 切れている - 進行形

Sinônimos e semelhantes

  • 切断する ( Setsudan suru) - Desconectar ou fazer uma seção, geralmente de maneira abrupta.
  • 切り取る ( Kiritoru) - Cortar ou retirar uma parte de algo.
  • 切り離す ( Kirihanasu) - Separar algo de seu contexto ou de outros objetos.
  • 切り裂く ( Kirisaku) - Cortar de forma violenta ou rasgar, geralmente com uma lâmina.
  • 断ち切る ( Tachikiru) - Interromper ou cortar uma ligação, podendo ter um sentido figurado de finalizar relacionamentos.
  • 切り捨てる ( Kirisuteru) - Descartar ou eliminar algo, muitas vezes de maneira fria.
  • 切り落とす ( Kiriorosu) - Cortar algo completamente, retirando-o de maneira limpa.
  • 切り崩す ( Kirikuzusu) - Cortar ou desmantelar algo, muitas vezes empregando força ou estratégia.
  • 切り倒す ( Kiritasu) - Cortar algo que está de pé, como árvores, com a intenção de derrubá-las.
  • 切り刻む ( Kirikizamu) - Cortar em pedaços pequenos, muitas vezes de maneira minuciosa.

Palavras relacionadas

跡切れる

togireru

fazer uma pausa; ser interrompido

売り切れる

urikireru

esgotado

破れる

yabureru

自分自身を引き裂くこと。すり減る

途絶える

todaeru

止まる;やめる。最後に到達する

絶える

taeru

死ぬこと。ピーターのために。消す

鋭い

surudoi

apontado; nítido

裂ける

sakeru

dividir; rasgar; estourar

恋しい

koishii

1.親愛なる;愛されました。親愛なる; 2. 憧れ

斬る

kiru

首を切り落とす。殺人

切れる

Romaji: kireru
Kana: きれる
Tipo: 動詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: よく切る。鋭敏であること。壊す;スナップする。すり減る。傷つきます;バーストに;崩壊;壊す;接続が切断される。外出すること。期限切れ;と(接続を)分離します。シャープ;狡猾な;未満

Significado em Inglês: to cut well;to be sharp;to break;to snap;to wear out;to be injured;to burst;to collapse;to break off;to be disconnected;to be out of;to expire;to sever (connections) with;sharp;shrewd;less than

Definição: Interromper. Para ser cortado. Para ser desconectado. Além disso, termina no meio.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (切れる) kireru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (切れる) kireru:

Frases de Exemplo - (切れる) kireru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

ナイフが切れる。

Naifu ga kireru

A faca está afiada.

A faca é cortada.

  • ナイフ - faca
  • が - 主語の助詞
  • 切れる - cortar, ser capaz de cortar
両極に振り切れる人生を送りたい。

Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai

Eu quero viver uma vida que possa ser abalada dos dois postes.

  • 両極 (ryoukyoku) - significa "dois extremos" ou "opostos"
  • に (ni) - uma partícula que indica a direção ou o alvo da ação
  • 振り切れる (furikireru) - um verbo que significa "ir além dos limites" ou "ultrapassar os limites"
  • 人生 (jinsei) - significa "vida"
  • を (wo) - 直接目的語を示す粒子
  • 送りたい (okuritai) - um verbo que significa "querer enviar" ou "querer viver"
偶数は2で割り切れる数です。

Gūsū wa ni de warikireru kazu desu

Even numbers are divisible by 2.

  • 偶数 - 偶数
  • は - トピックの助詞
  • 2 - dois
  • で - 器具の助詞
  • 割り切れる - 割り切れる
  • 数 - número
  • です - verbo ser no presente
通信が途切れた。

Tsuushin ga togireta

Communication has been interrupted.

Communication has been interrupted.

  • 通信 - comunicação
  • が - 文の主語を示す助詞
  • 途切れた - interrompeu-se
電池が切れた。

Denchi ga kireta

The battery is dead.

The battery is dead.

  • 電池 (denchi) - bateria
  • が (ga) - 主語の助詞
  • 切れた (kireta) - 終わった、充電が切れた。
私のパスポートは有効期限が切れています。

Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu

My passport is expired.

My passport has expired.

  • 私の - 私の
  • パスポート - パスポート
  • は - トピックの助詞
  • 有効期限 - 有効期限
  • が - 主語の助詞
  • 切れています - 「負けている」
このクーポンは有効期限が切れています。

Kono kuupon wa yuukou kigen ga kirete imasu

This coupon is out of date.

This coupon has expired.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este(a) aqui"
  • クーポン - クーポン
  • は - トピックを示す助詞、この場合は「クーポン」。
  • 有効期限 - substantivo composto que significa "prazo de validade"
  • が - 期限の成分を示す主語の助詞、ここでは「有効期限」となります。
  • 切れています - verbo 切れる (kireru) na forma te-form (切れて) seguido do verbo いる (iru) na forma de polidez, que significa "estar vencido" ou "estar expirado"
この商品は売り切れてしまいました。

Kono shouhin wa urikirete shimaimashita

Este produto está esgotado.

Este produto foi esgotado.

  • この商品 - この製品
  • は - トピックの助詞
  • 売り切れてしまいました - Esgotado / Vendido completamente

Outras Palavras do tipo: 動詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞

伺う

ukagau

訪問;聞く、質問する;問い合わせる。聞くこと。知らされる; beg (神に神託を求める)

くっ付ける

kuttsukeru

anexar

欺く

azamuku

enganar

化する

kasuru

着替える;に変換;変換するには;削減される。影響を与える; (人)を改善する

折れる

oreru

壊す;曲がる;道を譲る;曲がる(角)

切れる