Tradução e Significado de: 分かれる - wakareru

Etimologia de 「分かれる」 (wakareru)

A palavra japonesa 「分かれる」 (wakareru) é composta por dois elementos principais: o kanji 「分」 e a terminação verbal hiragana 「かれる」. O kanji 「分」 (bun, bu, wa) pode indicar a noção de "divisão" ou "separação". Esse radical é amplamente usado na língua japonesa em palavras que envolvem a ideia de dividir ou distribuir, como em 「部分」 (bubun, que significa "parte") e 「分数」 (bunsū, ou "fração"). A conjugação 「かれる」 na forma base revela que estamos lidando com um verbo que possui um estado passivo ou reflexivo. Em conjunto, 「分かれる」 refere-se a ações de "dividir-se", "separar-se" ou "distinguir-se".

Definição e Significados de 「分かれる」 (wakareru)

O verbo 「分かれる」 é utilizado para expressar a separação ou divisão entre elementos ou pessoas. É uma palavra que pode ser aplicada em diversos contextos. Por exemplo, quando amigos ou parentes se separam fisicamente, a expressão pode ser usada para descrever esse evento. Além disso, é frequentemente encontrada em situações em que grupos se dividem em oposições ou opiniões distintas, retratando a diversidade de pensamentos dentro de um mesmo conjunto.

Algumas aplicações comuns de 「分かれる」 incluem:

  • Divisão física — como quando um caminho se bifurca (道が分かれる).
  • Diferenças de opinião — em debates ou discussões acaloradas.
  • Separações emocionais — término de relacionamentos ou amizades.
  • Fenômenos naturais — como em falhas tectônicas ou a separação de águas em rios.

Uso e Cultura

Em termos culturais, 「分かれる」 pode ser um reflexo da complexidade e profundidade inerentes ao pensamento japonês acerca das relações humanas e naturais. O conceito de separação nem sempre carrega uma conotação negativa; ele pode representar o crescimento individual e uma parte natural do ciclo de vida. Essa visão contrastante com algumas percepções ocidentais ressalta como o contexto cultural influencia a interpretação e utilização de certos termos e expressões na língua japonesa.

Além disso, 「分かれる」 faz parte do vocabulário básico que os estudantes de japonês aprendem cedo, devido à sua relevância e aplicação versátil. Seu entendimento é essencial para compreender nuances em conversações diárias e em literaturas mais complexas. Expandir seu uso adequado pode enriquecer a comunicação e a apreciação pela linguagem culturalmente rica do Japão.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 分かれる

  • 分かれる - 基本的な形状
  • 分かれます - 丁寧な方法
  • 分かれない - 否定形
  • 分かれた - 過去形
  • 分かれている - 進行形

Sinônimos e semelhantes

  • 別れる (Wakareru) - Separar-se, despedir-se, especialmente em relacionamentos.
  • 離れる (Hanareru) - Separar, afastar-se fisicamente.
  • 分ける (Wakeru) - Dividir, repartir, pode ser usado para separar coisas.
  • 分岐する (Bunki suru) - Dividir, ramificar-se, usado mais em contextos de caminhos ou decisões.
  • 分散する (Bunsan suru) - Dispersar, espalhar, geralmente usado em contextos de distribuição.

Palavras relacionadas

割れる

wareru

壊す;分ける;立ち去る;割れ目;押しつぶされる。ひび割れます。引き裂かれる

別れ

wakare

マッチ;分離;さようなら;分岐(側面)。フォーク;支店;分割;セクション。

別れる

wakareru

分裂する。分離するために;別;さよならを言う

真っ二つ

mapputatsu

2つの等しい部分に分けて

裂ける

sakeru

dividir; rasgar; estourar

分かれる

Romaji: wakareru
Kana: わかれる
Tipo: 動詞
L: jlpt-n2

Tradução / Significado: 手を広げる;から分岐する

Significado em Inglês: to branch off;to diverge from;to fork;to split;to dispense;to scatter;to divide into

Definição: Divida em dois ou mais.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (分かれる) wakareru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (分かれる) wakareru:

Frases de Exemplo - (分かれる) wakareru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

解釈によって意見が分かれることもある。

Kaisetsu ni yotte iken ga wakareru koto mo aru

解釈によって意見が異なる場合もございます。

Opinions can be divided by interpretation.

  • 解釈 - interpretação
  • によって - に従って
  • 意見 - 意見
  • が - 主語の助詞
  • 分かれる - dividir-se
  • こと - 抽象名詞
  • も - também
  • ある - existir
損得は分かれる

Sontoku wa wakareru

Lucros e perdas são divididos.

Obter e perdas são divididas

  • 損得 (そんとく) - perda e ganho
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 分かれる (わかれる) - ser dividido ou separado
人生は時に分かれる道を選ばなければならない。

Jinsei wa toki ni wakareru michi o erabanakereba naranai

Às vezes na vida

A vida deve escolher um caminho às vezes dividido.

  • 人生 (jinsei) - Vida
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 時に (toki ni) - 時々
  • 分かれる (wakareru) - Dividir-se
  • 道 (michi) - Caminho
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 選ばなければならない (erabanakereba naranai) - Deve escolher

Outras Palavras do tipo: 動詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞

降りる

oriru

(例えばバスから)降りる。土地;下りる(山など)

割れる

wareru

壊す;分ける;立ち去る;割れ目;押しつぶされる。ひび割れます。引き裂かれる

重なる

omonaru

主要;重要

焦る

aseru

急いで;せっかちになる

感心

kanshin

admiração; muito bem!

分かれる