意味・辞書 : 出鱈目 - detarame

A palavra japonesa 出鱈目 (でたらめ) é um termo fascinante que carrega nuances culturais e linguísticas interessantes. Se você já se deparou com ela em animes, dramas ou conversas, pode ter ficado curioso sobre seu significado exato e como usá-la corretamente. Neste artigo, vamos explorar desde a origem até o uso cotidiano dessa expressão, que muitas vezes é traduzida como "absurdo" ou "sem sentido". Além disso, veremos como ela é percebida no Japão e dicas para memorizá-la de forma eficaz.

Para quem estuda japonês, entender palavras como でたらめ vai além do dicionário. Elas revelam aspectos da mentalidade japonesa, como a valorização da coerência e a rejeição a discursos vazios. Aqui, você encontrará informações precisas e úteis, sem invencionices ou interpretações equivocadas. Vamos direto ao ponto, com exemplos reais e explicações baseadas em fontes confiáveis.

Significado e origem de 出鱈目

O termo 出鱈目 (でたらめ) é usado para descrever algo incoerente, mentiroso ou completamente fora da realidade. Sua origem é incerta, mas uma teoria popular sugere que vem da combinação dos kanjis 出 (sair), 鱈 (bacalhau) e 目 (olho). Apesar da escrita peculiar, a conexão com peixe não é literal — acredita-se que seja um exemplo de ateji, onde os caracteres são escolhidos mais por sua pronúncia do que pelo significado.

Outra hipótese aponta que でたらめ surgiu como uma corruptela de expressões antigas relacionadas a discursos sem pé nem cabeça. Independentemente da etimologia exata, o termo já era usado no período Edo (1603-1868), mostrando que a ideia de "falácia" sempre teve espaço na língua japonesa. Hoje, é comum ouvi-lo em contextos informais, especialmente quando alguém quer descredibilizar uma afirmação absurda.

Como e quando usar でたらめ no cotidiano

でたらめ é uma palavra versátil, mas carrega um tom crítico. Ela pode ser usada para chamar uma mentira descarada ("彼の話は完全に出鱈目だ" — "A história dele é puro absurdo") ou para descrever ações sem lógica ("出鱈目な計画" — "Um plano sem sentido"). Porém, é importante notar que seu uso direto pode soar rude, dependendo do contexto. Em situações formais, os japoneses geralmente optam por alternativas mais polidas, como 不合理 (fukōri) ou 根拠のない (konkyo no nai).

Em conversas entre amigos, porém, でたらめ aparece com frequência, especialmente entre jovens. Um exemplo clássico é reagir a uma desculpa esfarrapada: "でたらめ言うな!" ("Não venha com essa conversa fiada!"). A palavra também é comum em críticas a políticos ou figuras públicas, destacando promessas vazias ou informações falsas. Seu impacto depende muito da entonação — pode ser brincalhão ou severo.

覚えておくための豆知識とヒント

Uma maneira eficaz de fixar でたらめ é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em cenas de animes onde um personagem é pego mentindo de forma óbvia — muitas vezes, essa palavra aparece nas legendas. Séries como "Detective Conan" ou "Gintama" usam o termo com regularidade, especialmente em momentos cômicos ou dramáticos. Essa conexão com a cultura pop ajuda a gravar não só o significado, mas também o contexto emocional por trás dele.

Outra dica é observar os kanjis que compõem a palavra. Apesar da etimologia não ser literal, a imagem de um "bacalhau saindo do olho" (por mais surreal que pareça) cria uma associação mental difícil de esquecer. Para estudantes, vale a pena praticar com frases simples, como "それはでたらめです" ("Isso é absurdo"), anotando-as em flashcards ou aplicativos como Anki. A repetição espaçada solidifica o aprendizado de forma natural.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • ばかげた (bakageta) - Ridículo, absurdo
  • 無茶な (mucha na) - Insensato, imprudente
  • 無謀な (mubou na) - Imprudente, temerário; normalmente implica perigo
  • 馬鹿げた (bakageta) - Ridículo, insensato (sem diferença significativa em relação a ばかげた)
  • 的外れな (matohazure na) - Fora do alvo, inepto, inadequado

関連語

出鱈目

Romaji: detarame
Kana: でたらめ
品詞: 名詞
L: jlpt-n2, jlpt-n1

定義・言葉: 無責任な表現。ばかげている;ばかげている;ランダム;ランダム;ランダム;非体系的な

英訳: irresponsible utterance;nonsense;nonsensical;random;haphazard;unsystematic

意味: 根拠や理由がなくて、無意味なこと。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (出鱈目) detarame

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (出鱈目) detarame:

Sentences (出鱈目) detarame

以下のいくつかの例文を参照してください。

出鱈目なことを言わないでください。

Detsuraku me na koto wo iwanai de kudasai

Please don't say nonsense things.

Don't say anything bad.

  • 出鱈目 (shutsudzareme) - ナンセンス、不条理
  • な (na) - 否定または禁止を表す助詞
  • こと (koto) - もの、話題
  • を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 言わないで (iwanaide) - いいや
  • ください (kudasai) - お願いします

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

出鱈目