意味・辞書 : 児 - ko
A palavra japonesa 児 (こ) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Seja para entender seu significado preciso, descobrir como usá-la no cotidiano ou explorar suas raízes históricas, este artigo vai te guiar pelos detalhes mais relevantes. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é oferecer explicações claras e práticas para estudantes de japonês, então vamos direto ao ponto!
Significado e uso de 児 (こ)
Em sua forma mais básica, 児 (こ) significa "criança" ou "filho". É um termo comum no japonês moderno, embora não seja tão frequente quanto outras palavras como 子供 (こども). A diferença está no registro: 児 tem um tom ligeiramente mais formal ou literário, aparecendo em contextos como documentos, nomes de instituições ou expressões fixas.
Um exemplo clássico é o uso em 保育児 (ほいくじ), que se refere a bebês em creches. Também aparece em termos como 孤児 (こじ), significando "órfão". Vale notar que, sozinho, o kanji 児 é menos usado no dia a dia – os japoneses geralmente preferem 子 (こ) para se referir a crianças de forma mais coloquial.
Origem e escrita do kanji 児
O kanji 児 é composto por dois elementos visíveis: o radical 儿 (にんにょう), que representa pernas humanas, e a parte superior 旧 (きゅう), que antigamente simbolizava uma cabeça com cabelos despenteados. Juntos, eles criam a ideia de "pequeno ser humano" ou "criança". Essa etimologia é confirmada por fontes como o Kanjigen e o Dicionário de Kanji da Gakken.
Curiosamente, na China antiga, 児 era usado para se referir a jovens do sexo masculino, mas no Japão seu significado se expandiu para incluir todas as crianças. A leitura こ (ko) é uma das mais antigas do idioma japonês, remontando ao período Nara (710-794 d.C.), quando o termo já aparecia em registros históricos.
Contextos culturais e expressões com 児
No Japão contemporâneo, 児 aparece com frequência em contextos institucionais. Escolas infantis muitas vezes usam termos como 幼児 (ようじ) para "criança pequena", enquanto 学童児 (がくどうじ) se refere a alunos do ensino fundamental. Esse uso burocrático contrasta com a linguagem cotidiana, onde 子 predomina.
Uma curiosidade verificável: em certas regiões do Japão, como partes de Tohoku, 児 pode ser ouvido em dialetos locais com pronúncia levemente diferente, como "ke" ou "koo". No entanto, essas variações são raras e não aparecem na mídia padrão. Para estudantes, o mais seguro é manter a pronúncia こ (ko) na maioria das situações.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 子 (ko) - filho(a); criança
- こども (kodomo) - Criança
- ちご (chigo) - filho; criança (usado em contextos específicos)
- じご (jigo) - partícula que indica relacionamento, mas não é usada como um termo comum para criança
- にご (nigo) - não é associado diretamente a criança ou filho
書き方 (児) ko
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (児) ko:
Sentences (児) ko
以下のいくつかの例文を参照してください。
Yōji wa mirai no kibō desu
Children are the hope of the future.
Babies are the future hope.
- 幼児 - 幼子
- は - トピックの助詞
- 未来 - futuro
- の - 所有権文章
- 希望 - Esperança
- です - 動詞「ある」の現在形
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
Pediatrics is an important discipline to protect children's health.
Pediatrics is an important matter to protect your child's health.
- 小児科 - 小児科専門医
- 子供 - Criança
- 健康 - 健康
- 守る - 守る
- ために - において
- 重要 - 重要な
- 科目 - 規律
- です - 動詞 be 現在形
Jidou wa mirai no kibou desu
Children are the hope of the future.
Children are hope for the future.
- 児童 - 子供
- は - トピックの助詞
- 未来 - futuro
- の - 所有権文章
- 希望 - Esperança
- です - 動詞 be 現在形
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞