意味・辞書 : 僅か - wazuka
「僅か」(わずか)は、日本語で非常に少ない量や強度を表現するために使用される言葉です。数量、時間、または強度の観点でほとんど無視できるものを説明する際に頻繁に使われます。この言葉は、さまざまな文脈で適用でき、何かの控えめさや不足を際立たせます。
この単語の語源において、漢字「僅」は二つの主要な要素で構成されています:人を表す偏「亻」と、「堇」であり、これは「少し」というアイデアを持っています。これらが組み合わさることで、限られた存在の概念が強調されます。これらの部首の組み合わせは、人間のスケールにおける小ささを象徴し、「少し」や「ただ」という意味にぴったりと当てはまる無意味さや制限の尺度を適用します。
「僅か」の使用は日常生活のさまざまな場面で非常に一般的です。例えば、レシピで「少し」塩を指すときや、「ほんの数分」のように短い時間を指すときに使われます。このような多様な使用は、日本語の話し言葉や書き言葉において便利で表現力豊かな言葉となっています。
さらに、「僅か」は、何かが限界の中にあることを示すために文に登場することもありますが、それは小さなものであったり、ほとんど無視されるべきものと見なされる直前の状態です。この抑制の感覚を伝える能力は非常に貴重であり、特に微妙なニュアンスが重視され、強調される日本の文化と言語においてはそうです。
要約すると、「僅か」は私たちの量や強度の認識において重要な本質を捉えているため、その関連性を保っている言葉です。小さいものを説明するために使われる用語である一方で、日本語におけるその有用性と重要性は過小評価されるべきではありません。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 少し (sukoshi) - 少し
- わずか (wazuka) - 無視できる量または非常に少ない量
- ほんの少し (hon no sukoshi) - ちょっとだけ
- ほんのわずか (hon no wazuka) - ごくわずかな量だけ
- かすか (kasuka) - 弱い、または微弱で、ただ感じ取れる何かを示す
- ほんのちょっと (hon no chotto) - 少しだけ
- ほんの僅か (hon no wazuka) - ほんの少しの金額
- ほんのわずかばかり (hon no wazuka bakari) - ほんの少し(非常に少量の)
- ほんの少ししか (hon no sukoshi shika) - ほんの少しだけ (制限を強調して)
- ほんのわずかしか (hon no wazuka shika) - ほんのわずかな量(制限に重点を置いて)
- ほんの少しの (hon no sukoshi no) - 少しの
- ほんのわずかの (hon no wazuka no) - わずかな量の
- ほんの僅かの (hon no wazuka no) - 最低金額の
- ほんのわずかばかりの (hon no wazuka bakari no) - ちょっとだけの(少量を強調して)
- ほんの少ししかない (hon no sukoshi shika nai) - 少ししかない(不足を強調して)
- ほんのわずかしかない (hon no wazuka shika nai) - ごくわずかな量しかありません(不足を強調して)。
関連語
書き方 (僅か) wazuka
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (僅か) wazuka:
Sentences (僅か) wazuka
以下のいくつかの例文を参照してください。
Wazuka na jikan shika arimasen
I only have a little time.
- 僅かな - 少ない
- 時間 - 時間 (じかん)
- しか - "だけ"を示す助詞。
- ありません - 存在しない
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞