Tradução e Significado de: 傷付ける - kizutsukeru
A palavra japonesa 傷付ける (きずつける, kizutsukeru) carrega um significado profundo e emocional, frequentemente usado em contextos que envolvem danos físicos ou, mais comumente, feridas emocionais. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender o uso e a nuance dessa expressão pode enriquecer seu vocabulário e sua compreensão cultural. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas práticas para memorizá-la.
Significado e Tradução de 傷付ける
傷付ける é um verbo japonês que significa "ferir", "machucar" ou "causar dano". Embora possa se referir a lesões físicas, seu uso mais frequente está relacionado a danos emocionais ou psicológicos. Por exemplo, dizer algo rude a alguém pode "kizutsukeru" essa pessoa, ou seja, magoá-la profundamente. A tradução mais próxima em português seria "magoar" ou "ferir os sentimentos".
É importante notar que essa palavra tem um peso emocional significativo. No Japão, onde a harmonia social (和, wa) é altamente valorizada, ferir alguém emocionalmente é visto como algo grave. Por isso, 傷付ける aparece frequentemente em diálogos sobre relacionamentos, conflitos e até mesmo em letras de músicas e dramas.
Origem e Composição do Kanji
A palavra 傷付ける é composta por dois kanjis: 傷 (kizu), que significa "ferida" ou "lesão", e 付ける (tsukeru), que pode ser traduzido como "aplicar" ou "colocar". Juntos, eles formam a ideia de "causar uma ferida", seja física ou emocional. O kanji 傷 é frequentemente usado em palavras relacionadas a danos, como 傷口 (kizuguchi, "ferida aberta") ou 傷心 (shōshin, "coração partido").
Vale destacar que 傷付ける é um verbo do grupo 1 (ichidan), o que significa que sua conjugação segue um padrão regular. Por exemplo, sua forma negativa é 傷付けない (kizutsukenai), e a forma passada é 傷付けた (kizutsuketa). Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente, especialmente para estudantes de japonês.
Uso Cultural e Frequência
No Japão, onde a comunicação indireta e a cortesia são essenciais, ferir os sentimentos de alguém é algo que se tenta evitar a todo custo. Por isso, 傷付ける é uma palavra que aparece com certa frequência em conversas sérias ou em situações onde alguém precisa se desculpar por ter magoado outra pessoa. Em empresas, escolas e até mesmo em relacionamentos pessoais, é comum ouvir frases como "傷付けるつもりはなかった" (Não foi minha intenção magoar você).
Além disso, essa expressão é bastante utilizada na mídia japonesa, especialmente em dramas e animes que abordam conflitos emocionais. Se você assiste produções japonesas, já deve ter se deparado com diálogos onde personagens dizem coisas como "彼の言葉で傷付いた" (Fui magoado pelas palavras dele). Reconhecer esse termo pode ajudar a entender melhor as nuances das histórias.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 傷付ける
- 傷付ける - 辞書形式
- 傷付けます - 丁寧な方法
- 傷付けました 過去 (かこ)
- 傷付けています - 現在進行形
Sinônimos e semelhantes
- 傷つける (kizutsukeru) - Causar dor ou ferimento a alguém; machucar.
- 傷害する (shougai suru) - Causar dano físico a alguém, geralmente de forma intencional; lesionar.
- 傷つく (kizutsuku) - Ser ferido ou machucado; experimentar dor emocional ou física.
- 傷める (itameru) - Danificar ou deteriorar algo; causar sofrimento, geralmente usado para coisas ou situações.
- 傷付く (kizudzuku) - Similar a "kizutsuku", refere-se a ser ferido, mas pode enfatizar mais a condição de estar machucado.
Palavras relacionadas
Romaji: kizutsukeru
Kana: きずつける
Tipo: 動詞
L: -
Tradução / Significado: 傷つく;誰かの感情を傷つける
Significado em Inglês: to wound;to hurt someone's feelings
Definição: 他人や自分に物理的、感情的、精神的な傷を与える。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (傷付ける) kizutsukeru
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (傷付ける) kizutsukeru:
Frases de Exemplo - (傷付ける) kizutsukeru
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
No results found.
Outras Palavras do tipo: 動詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞