意味・辞書 : 伝える - tsutaeru
日本語の言葉 伝える (つたえる) は、深い意味を持ちながら日常的でもあります。あなたが日本語を学んでいるか、単に言語に興味がある場合、この動詞がどのように使われるかを理解することは、より本格的なコミュニケーションへの扉を開くかもしれません。この記事では、その意味、起源、実用的な応用を探り、伝える を特別なものにする文化的なニュアンスに深く入り込んでいきます。
メッセージを伝えたり、知識を共有したり、伝統を引き継いだりするために、伝えるは多用途の動詞です。ここでは、日常会話での使い方、日本の価値観との関係、そして覚え方のヒントを発見することができます。すべては真剣な学生のための最高の日本語辞典、Suki Nihongoの正確さで。
伝えるの意味と使い方
「伝える」は、「伝える」、「コミュニケートする」または「渡す」という意味の動詞です。情報、感情、または知識を他の人に伝えたいときに使用されます。ただ話すだけではなく、伝えるにはメッセージを受取人に確実に届けたいという明確な意図が含まれています。
日常生活では、「連絡を伝える」(メッセージを伝える)や「思いを伝える」(感情を表現する)などのフレーズを耳にすることがあります。この動詞は、情報が正確に伝達される必要がある企業などのフォーマルな文脈でも使われます。この柔軟性により、伝えるは日本語をマスターするための重要な言葉となっています。
「伝える」の起源と漢字
漢字「伝」は、二つの要素から成り立っています:部首の「人」(人)と「専」(専門)。これらを合わせると、知識や伝統のように、何かが人から人へと渡されるというアイデアを示唆しています。この語源は、貴重なものを伝えるという現在の動詞の意味をよく表しています。
興味深いことに、伝えるは日本の古いルーツを持ち、仏教の教えの広がりを説明するために古典的な文書に登場しました。時が経つにつれて、その使用はより日常的な状況に拡大しましたが、情報を伝える際の配慮の概念は変わりませんでした。この進化は、日本語が日常の言葉においても歴史的な意味を保持していることを示しています。
日本文化における伝達
日本では、物事が伝えられる方法は内容と同じくらい重要です。伝えるはその考えを表現しており、単なる言葉の伝達を超えています。この動詞を使う人は、情報と聴衆の間の架け橋となる責任を担っているという概念を含んでいます。
これは、茶道や武道のような状況で明らかです。そこで、師匠が弟子に技術を伝えるのです。これは単なる教えではなく、世代を通して伝統を守ることです。この文化的な層は、伝えるがただの一般的な動詞以上の意味を持つ理由を説明しています。それは、日本の深い価値観を反映する概念なのです。
伝えるを覚えるためのヒント
伝えるを定着させる効果的な方法は、コミュニケーションが明確で意図的である必要がある状況に関連付けることです。「重要なメッセージを伝える」または「デリケートなことを説明する」必要があった瞬間を考えてみてください。この感情的なつながりが、実際の文脈で動詞を記憶するのに役立ちます。
別の戦略は、伝という漢字を伝統(tradición)や伝言板(メッセージボード)など、関連する他の言葉で観察することです。これらの連想は、意味のネットワークを形成し、記憶を強化します。継続的な練習によって、伝えるは辞書の中の単語だけにとどまらず、あなたの日本語のアクティブな語彙の一部となるでしょう。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 伝わる (tsutawaru) - 放送される、転送される。
- 伝う (tsutau) - 伝える、渡す(情報、感情)。
- 伝示する (denji suru) - メッセージを送信する、コミュニケーションをとる。
- 伝達する (dentatsu suru) - 伝える、引き継ぐ。
- 伝言する (dengon suru) - 言葉や文章でメッセージを伝える。
- 伝え聞く (tsutaekiku) - 何かが伝えられたことを聞く。
- 伝え知らせる (tsutae shiraseru) - 誰かに伝えること。
- 伝えることをする (tsutaeru koto o suru) - 放送を行う。
- 伝え合う (tsutaeau) - 情報を交換し、互いにコミュニケーションをとる。
- 伝え渡す (tsutaewatasu) - 誰かに伝える、メッセージや情報を渡す。
- 伝える手段 (tsutaeru shudan) - 伝達手段、コミュニケーション方法。
- 伝える方法 (tsutaeru houhou) - メッセージを伝える方法。
- 伝えることができる (tsutaeru koto ga dekiru) - 伝えることができる。
- 伝えることができない (tsutaeru koto ga dekinai) - 伝えることができない。
- 伝えることが必要 (tsutaeru koto ga hitsuyou) - 何かを伝える必要性。
- 伝えることが大切 (tsutaeru koto ga taisetsu) - 知識やメッセージを伝えることの重要性。
- 伝えることができるようにする (tsutaeru koto ga dekiru you ni suru) - 伝えることが可能になるように。
書き方 (伝える) tsutaeru
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (伝える) tsutaeru:
Sentences (伝える) tsutaeru
以下のいくつかの例文を参照してください。
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Facts always convey the truth.
Facts always convey the truth.
- 事実 - 事実、真実
- は - トピックの助詞
- 常に - いつも
- 真実 - 真実、現実
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 伝える - 伝える、コミュニケート
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
This statement was released to convey the truth.
This statement was announced to convey the truth.
- この声明 - このステートメント
- は - は、文のトピックを示す助詞である。
- 真実 - 真実
- を - 直接目的語を示す助詞
- 伝える - transmitir
- ために - において
- 発表されました - が発表された。
Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
The media plays an important role in communicating information.
- メディア (Media) - メディア
- は (wa) - トピックの助詞
- 情報 (jouhou) - 情報
- を (wo) - 目的語の助詞
- 伝える (tsutaeru) - transmitir
- 重要な (juuyouna) - 重要な
- 役割 (yakuwari) - 紙、機能
- を (wo) - 目的語の助詞
- 果たしています (hatashiteimasu) - 果たす
Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu
It is important to communicate verbally.
It is important to convey verbally.
- 口頭で - 口頭で
- 伝える - transmitir
- こと - 物
- が - 主語粒子
- 大切 - 重要な
- です - 動詞 be 現在形
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
It is important to convey the truth in the press.
- 報道 - 報道、ニュース
- は - トピックの助詞
- 真実 - 真実
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 伝える - 伝える、コミュニケート
- こと - 行為名詞
- が - 主語粒子
- 重要 - 重要な
- です - 丁寧形の「する/いる」
Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu
Myth is an important story that conveys the religion and culture of ancient people.
- 神話 - Mito
- は - トピックの助詞
- 古代 - 古代
- の - 所有権文章
- 人々 - Pessoas
- の - 所有権文章
- 信仰 - faith
- や - 列挙助詞
- 文化 - 文化
- を - 目的語の助詞
- 伝える - transmitir
- 大切 - 重要な
- な - 形容詞を示す接尾辞
- 物語 - ストーリー
- です - 動詞 be 現在形
Kisha wa shinjitsu o tsutaeru sekinin ga aru
Reporters are responsible for conveying the truth.
- 記者 (kisha) - ジャーナリスト
- は (wa) - トピックの助詞
- 真実 (shinjitsu) - 真実
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 伝える (tsutaeru) - transmitir
- 責任 (sekinin) - 責任
- が (ga) - 主語粒子
- ある (aru) - 存在する
Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu
I want to convey my demands firmly.
I want to convey my demands firmly.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞
- 自分 (jibun) - 日本語の反射代名詞。
- の (no) - 言葉の間の所有や関係を示す日本語の助詞
- 主張 (shuchou) - "主張 "や "議論 "を意味する日本語の名詞
- を (wo) - 文の目的語を示す日本語の助詞
- しっかりと (shikkari to) - "しっかりと "または "確固として "を意味する日本語の副詞。
- 伝えたい (tsutaetai) - "伝える "という意味の日本語動詞
- と (to) - 引用や条件を示す日本語の助詞
- 思います (omoimasu) - 思う (おもう)
Watashi wa anata ni taisetsu na koto o tsutaetai desu
I want to convey something important to you.
I want to say what's important.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞、この場合は「私」。
- あなた (anata) - 人称代名詞
- に (ni) - あなたへの動作の受取人を示す粒子、つまり「あなたに」です。
- 大切な (taisetsu na) - 重要または価値のあることを意味する形容詞
- こと (koto) - 「もの」という意味の名詞。
- を (wo) - 直接目的語を示す助詞で、この場合は「物」
- 伝えたい (tsutaetai) - 伝えたいという動詞
- です (desu) - 文の形式を示す粒子または行動が現在にあることを示す粒子
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞