意味・辞書 : 以て - mote

日本語の表現「以て」(もって)は、手段や方法、理由を示すために使用される文法形式です。この言葉は「以」という漢字と動詞のて形を組み合わせており、行動をその方法や存在理由に結びつける意味を作り出します。「以て」はしばしばより正式な文脈や文学的な場面で使用され、言葉に洗練さのニュアンスを加えます。

この表現の語源において、「以」は「によって」、「通じて」または「と共に」を意味する漢字です。一方で、動詞の「て」形は、アイデアをつなぐための一般的な活用形です。この特定の使い方は、表現に手段または道具の質を与え、行動を実行するために使用されているものや状況を正当化するものを強調します。

「以て」という表現は、さまざまな文脈で見られ、多くの場合、公式な文書、発表、またはよりフォーマルなスピーチで用いられます。現代日本語の「もって」というバリエーションは、話し言葉よりも書き言葉で一般的です。しかし、使用されるときは、何かを実行するための手段を伝える際に、正式さと明瞭さを加えます。

日常会話ではあまり使われないものの、この用語の理解は、法的文書や文学作品などのより洗練された資料を読む上で不可欠です。したがって、「以て」とその変形は、日本語の重要な一部であり、日本文化における正式なコミュニケーションの豊かさと洗練を反映しています。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 持って (motte) - 持つ/運ぶ
  • 手に持って (te ni motte) - 手を握って
  • 持ち (mochi) - 動詞「 carregar 」の形(特定の文脈なし)
  • 手に取って (te ni totte) - 手をつなぐ
  • 手にする (te ni suru) - 手の中に
  • 手に入れる (te ni ireru) - 何かを得る/取得する
  • 手に持つ (te ni motsu) - 手をつなぐ
  • 持っている (motte iru) - 保持する/所有する
  • 持って行く (motte iku) - 何かを持っていく
  • 持って来る (motte kuru) - 何かを持ってくる
  • 持ち帰る (mochikaeru) - 家に何かを持ち帰る
  • 持ち込む (mochikomu) - 内に何かを持ち込む
  • 手元に (temoto ni) - あなたの手の中で
  • 手に担いで (te ni kawaide) - 肩や腕に担ぐ
  • 手に持ち上げて (te ni mochiagete) - 手で何かを持ち上げる
  • 手に抱えて (te ni kakaete) - 腕に何かを抱える
  • 手に取り上げて (te ni toriagete) - 手で何かを持ち上げる
  • 手に取る (te ni toru) - 手をつなぐ
  • 手に取り (te ni tori) - 手を取る(命令形またはリクエストの形)
  • 手に取っている (te ni totte iru) - 持っている
  • 手に持ち帰る (te ni mochikaeru) - 手で持ち帰る
  • 手に持ち込む (te ni mochi komu) - 手で内側に運ぶ
  • 手に持ち上げる (te ni mochiageru) - 手で持ち上げる
  • 手に持ち出す (te ni mochidashu) - 手で何かを取る
  • 手に持ち帰り (te ni mochikaeri) - 手に戻す

関連語

拝啓

haikei

ベイビー(まあまあ)

以て

Romaji: mote
Kana: もって
品詞: 名詞
L: jlpt-n1

定義・言葉: と;あたり。という手段によって;なぜ;を考慮して

英訳: with;by;by means of;because;in view of

意味: 手に持つこと。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (以て) mote

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (以て) mote:

Sentences (以て) mote

以下のいくつかの例文を参照してください。

結果が見つかりませんでした。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

以て