Tradução e Significado de: 乗る - noru

A palavra japonesa 乗る (のる, noru) é um verbo comum no cotidiano do Japão, com um significado aparentemente simples, mas cheio de nuances culturais e usos práticos. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em frases como "電車に乗る" (pegar o trem) ou "自転車に乗る" (andar de bicicleta). Mas será que esse verbo vai além do sentido literal de "subir em algo"? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origens e como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.

Além de ser um termo essencial para quem quer se comunicar no Japão, 乗る também aparece em expressões e contextos que revelam aspectos interessantes da mentalidade local. Seja no transporte público, em metáforas ou até em situações informais, entender esse verbo pode abrir portas para um japonês mais natural. Vamos desvendar desde sua escrita em kanji até dicas para memorizá-lo de forma eficaz.

Significado e usos de 乗る no japonês cotidiano

O verbo 乗る tem como tradução mais direta "subir em" ou "entrar em", mas seu uso vai muito além disso. Ele é empregado principalmente para indicar o ato de utilizar meios de transporte, como trens, ônibus, carros e bicicletas. Por exemplo, dizer "バスに乗る" significa "pegar o ônibus", enquanto "馬に乗る" quer dizer "montar a cavalo". Essa versatilidade faz com que seja uma palavra indispensável para qualquer estudante de japonês.

Curiosamente, 乗る também pode ter sentidos mais abstratos. Em contextos informais, os japoneses usam expressões como "調子に乗る" (literalmente "subir no ritmo") para dizer que alguém está "se empolgando demais" ou "exagerando". Esse uso metafórico mostra como a língua japonesa muitas vezes parte do concreto para expressar ideias mais subjetivas. É um exemplo claro de como um verbo aparentemente simples pode ganhar camadas de significado no dia a dia.

A origem e escrita do kanji 乗

O kanji 乗 é composto por dois elementos principais: o radical 丿 (que remete a movimento) e a parte inferior 木 (árvore). Originalmente, esse caractere representava a ideia de "subir em algo alto", como uma árvore ou um veículo. Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir qualquer ação de embarcar ou montar. Essa evolução semântica reflete a maneira como a língua japonesa adaptou caracteres chineses para expressar conceitos do cotidiano.

Uma dica útil para memorizar esse kanji é prestar atenção na sua estrutura. A parte superior lembra alguém subindo, enquanto a base em "árvore" (木) pode ser associada a objetos sólidos onde nos apoiamos. Esse tipo de visualização ajuda a fixar não só a escrita, mas também o significado por trás do caractere. Vale lembrar que 乗 também aparece em palavras compostas como 乗車 (jōsha, embarque) e 乗客 (jōkyaku, passageiro), reforçando sua ligação com transporte.

乗る na cultura e sociedade japonesa

No Japão, onde o transporte público é parte fundamental da vida urbana, 乗る assume um papel social interessante. Frases como "満員電車に乗る" (pegar um trem lotado) retratam experiências comuns nas grandes cidades. O verbo aparece frequentemente em avisos públicos, como "危ないので乗らないでください" (Por favor, não suba, é perigoso), mostrando sua relevância no cotidiano.

Além disso, 乗る está presente em expressões que refletem valores culturais. "波に乗る" (literalmente "pegar a onda") é usado tanto no sentido literal do surf quanto metaforicamente, para descrever alguém que está "no fluxo" ou aproveitando uma oportunidade. Essa conexão entre o físico e o abstrato é característica do pensamento japonês, onde ações concretas muitas vezes carregam significados mais profundos.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 乗る

  • 乗る - 辞書形式
  • 乗ります - 肯定的な形式的な形式
  • 乗りません - 否定的な形式的な形式
  • 乗れる - 潜在的な形
  • 乗りたい - 欲望の形
  • 乗って - 命令形

Sinônimos e semelhantes

  • 乗り込む (norikomu) - Entrar em (um veículo)
  • 乗り付く (noritsuku) - Chegar a (um destino) com um veículo
  • 乗り込める (norikomeru) - Ser capaz de entrar em (um veículo)
  • 乗り込ませる (norikomaseru) - Fazer alguém entrar em (um veículo)
  • 乗り込み (norikomi) - Ação de entrar em (um veículo)
  • 乗り込み口 (norikomi-guchi) - Entrada para o embarque
  • 乗り込み待合室 (norikomi machai-shitsu) - Sala de espera para embarque
  • 乗り込み車両 (norikomi sharyō) - Veículo para embarque
  • 乗り込み券 (norikomi-ken) - Bilhete de embarque
  • 乗り込み時間 (norikomi jikan) - Tempo de embarque
  • 乗り込み人数 (norikomi ninzu) - Quantidade de pessoas para embarque
  • 乗り込み方 (norikomi kata) - Maneira de embarcar
  • 乗り込み場所 (norikomi basho) - Local de embarque
  • 乗り込み列車 (norikomi ressha) - Trens de embarque
  • 乗り込み準備 (norikomi junbi) - Preparativos para embarque
  • 乗り込み口改札 (norikomi-guchi kaisatsu) - Catraca da entrada de embarque
  • 乗り込み口番号 (norikomi-guchi bangō) - Número da entrada de embarque
  • 乗り込み口案内板 (norikomi-guchi anai-ban) - Placa de informação da entrada de embarque
  • 乗り込み口方向 (norikomi-guchi hōkō) - Direção da entrada de embarque

Palavras relacionadas

載せる

noseru

(何か)に入れる;参加します。車に乗せてください。 (一人)参加させてください。課す

na

名前;評判

飛ぶ

tobu

飛ぶこと。ジャンプする

乗車

jyousha

電車に乗る。ドラッグする

gyaku

逆行する;反対

気分

kibun

フィーリング;ユーモア

ki

精神;ユーモア

乗る

Romaji: noru
Kana: のる
Tipo: 動詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 入る;入る;搭乗する。組み立てるため;起きる;スプレッド(ペイント)。取られます;言及される; ~と調和する

Significado em Inglês: to get on;to ride in;to board;to mount;to get up on;to spread (paints);to be taken in;to share in;to join;to be found in (a dictionary);to feel like doing;to be mentioned in;to be in harmony with

Definição: 物にまたがる。またがって移動する。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (乗る) noru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (乗る) noru:

Frases de Exemplo - (乗る) noru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

電車に乗るのは楽しいです。

Densha ni noru no wa tanoshii desu

It's fun to ride the train.

It's fun to get on the train.

  • 電車 (densha) - trem
  • に (ni) - 目的地や位置を示す粒子
  • 乗る (noru) - montar, entrar em, pegar (no caso, "entrar no trem")
  • のは (no wa) - 文のトピックを示す助詞
  • 楽しい (tanoshii) - 楽しい、楽しい
  • です (desu) - 動詞「ある」の現在形
ラッシュアワーに電車に乗るのは大変です。

Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu

It's difficult to catch the train during rush hour.

It's difficult to get on the train during rush hour.

  • ラッシュアワー (rasshu awaa) - ラッシュアワー
  • に (ni) - 対象や何かが起こる時間を示す助詞
  • 電車 (densha) - trem
  • に (ni) - 対象や何かが起こる時間を示す助詞
  • 乗る (noru) - 乗る、交通手段に入る
  • のは (no wa) - 文の主題を示す助詞
  • 大変 (taihen) - 難しく、労働集約的
  • です (desu) - 丁寧形の「する/いる」
自動車は便利な乗り物です。

Jidousha wa benri na norimono desu

Cars are convenient vehicles.

A car is a convenient vehicle.

  • 自動車 (jidousha) -
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 便利 (benri) - 便利で役立つ
  • な (na) - 形容詞の助詞
  • 乗り物 (norimono) - 輸送手段
  • です (desu) - 動詞「である/いる」
オートバイは速くて楽しい乗り物です。

Ootobai wa hayakute tanoshii norimono desu

A motorcycle is a fast and fun vehicle.

A motorcycle is a fast and fun vehicle.

  • オートバイ (ootobai) - バイク
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 速くて (hayakute) - 速くて
  • 楽しい (tanoshii) - 楽しい
  • 乗り物 (norimono) - veículo
  • です (desu) - 動詞「である/いる」
バスに乗ります。

Basu ni norimasu

I will take the bus.

Catch the bus.

  • バス (basu) - Ônibus
  • に (ni) - 何かが起こる場所を示す粒子
  • 乗ります (norimasu) - を入力する。
フェリーに乗って海を渡りたいです。

Ferii ni notte umi wo watari tai desu

I want to cross the sea on a ferry.

I want to cross the sea on a ferry.

  • フェリー (ferī) - フェリー
  • に (ni) - particle indicating the target of an action
  • 乗って (notte) - 動詞「乗る」の連用形
  • 海 (umi) -
  • を (wo) - particle indicating the direct object of a verb
  • 渡りたい (wataritai) - 渡り歩きたい
  • です (desu) - 丁寧なコピュラ
乗客は電車に乗っています。

Jōkyaku wa densha ni notte imasu

Passengers are on board the train.

Passengers are on the train.

  • 乗客 - 乗客
  • は - トピックの助詞
  • 電車 - trem
  • に - 標的粒子
  • 乗っています - 出発しています
地下鉄に乗って都市を探索しよう。

Jikatetsu ni notte toshi o tansaku shiyou

Take the metro to explore the city.

  • 地下鉄 (chikatetsu) - メトロ
  • に (ni) - 位置を示す助詞
  • 乗って (notte) - を入力する。
  • 都市 (toshi) - 都市
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 探索 (tansaku) - 探検、探索
  • しよう (shiyou) - forma imperativa do verbo "suru" (fazer), indicando sugestão ou convite
夜行バスに乗ります。

Yakou basu ni norimasu

I'm taking a night bus.

Take the night bus.

  • 夜行バス - 夜行バス
  • に - 目的地や方向を示す助詞
  • 乗ります - 乗ります
始発の電車に乗り遅れないようにしなければならない。

Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai

You have to make sure you miss the first train.

  • 始発の電車 - 最初の電車
  • に乗り遅れないように - 失わないために
  • しなければならない - ねばならない

Outras Palavras do tipo: 動詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞

乗る