意味・辞書 : 不味い - mazui
日本語の「不味い」(まずい)は、味が悪いまたは不快なものを表現するために使われます。この表現は、特に美味しくない食品や飲料を指す際に、インフォーマルな文脈で一般的です。この言葉の構成は興味深く、ネガティブの接頭辞「不」(ふまたはぶ、組み合わせによって異なる)と、味や風味を意味する「味い」(あじ)を組み合わせています。
エティモロジー的に、「不」(fu/bu)は否定や欠如の意味を持つ表意文字であり、日本語のさまざまな単語において欠如や望ましくないものを示すために広く使用されています。一方で、「味」(aji)は動詞「味わう」(ajiwau)に由来し、「味わう」という意味です。したがって、これら二つの漢字を組み合わせることで、「不味い」または「口に合わない」という意味が生まれます。味に関連する使用に加えて、この単語はより広い意味で、何かの品質を批判するために、望ましくない状況やパフォーマンスに使われることもあります。
この表現の起源は古く、否定接頭辞「不」の使用は日本語で古くから一般的であり、多くの形容詞や名詞の対義語を作り出すために利用されています。含意や日常的な使用に関して、「不味い」はしばしば非公式な文脈で見られます。この用語の使用は、誰かが準備した食べ物を批判する際に、直接的に用いられると失礼または攻撃的と見なされることを覚えておくことが重要です。日本文化では、礼儀や敬意が非常に重視されているため、言葉の選択に慎重を期すことが常に推奨されます。また、「まずい」などの漢字やひらがなのバリエーションが存在しても、意味の本質は同じで、味に対する否定的な反応を呼び起こします。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- まずい (mazui) - Sabor ruim, desagradável.
- 不味い (mazui) - Sinônimo de まずい; geralmente usado em contextos informais.
- 苦い (nigai) - Sabor amargo.
- 渋い (shibui) - Sabor adstringente ou amargo; pode se referir a sabores complexos.
- 味気ない (aji kenai) - Sabor sem graça, insípido.
- 酸っぱい (suppai) - Sabor azedo.
- 雑味がある (zatsumi ga aru) - Possui sabores secundários indesejáveis.
- 味が悪い (aji ga warui) - Sabor ruim.
- 味がまずい (aji ga mazui) - Sabor desagradável; sinônimo de 味が悪い.
- 味が苦い (aji ga nigai) - Sabor amargo.
- 味が渋い (aji ga shibui) - Sabor adstringente ou amargo.
- 味が味気ない (aji ga aji kenai) - Sabor sem graça, insípido.
- 味が酸っぱい (aji ga suppai) - Sabor azedo.
- 味が嫌な味がする (aji ga iya na aji ga suru) - Produz um sabor desagradável.
- 味が不快な味がする (aji ga fukai na aji ga suru) - Produz um sabor desconfortável.
関連語
書き方 (不味い) mazui
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (不味い) mazui:
Sentences (不味い) mazui
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kono tabemono wa mazui desu
This food is bad.
This food is unpleasant.
- この - この
- 食べ物 - substantivo que significa "comida" ou "alimento"
- は - この文の主題を示すトピックの助詞、「この食べ物」。
- 不味い - 食べ物の味に関して「悪い」または「不快な」を意味する形容詞
- です - 丁寧で洗練された形の動詞「である
タイプの他の単語: 形容詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 形容詞