意味・辞書 : 不利 - furi
「不利」という言葉は、豊かな語源を持ち、二つの漢字から成り立っています。「不」は「ない」または「否定」を意味し、「利」は「利益」や「利点」を意味します。したがって、これらの漢字の組み合わせは「不利」や「好ましくない」という意味を生み出します。日本の文脈において、この言葉は逆境や利益をもたらさない状況を説明するために頻繁に使用されます。
表現「不利」は、ビジネスや競争の世界で広く使われており、優位または不利な状況の分析が一般的です。たとえば、交渉において、一方が不利な立場に置かれる可能性のある要素を理解することは効果的な戦略を構築するために重要です。このように、この言葉の使用は、不利な要素を避けたい多くの分野に広がっています。
日常において、「不利」は成功にとって条件が理想的でないと感じる状況を指すこともあります。これには、屋外イベントに影響を与える気象条件から、他者に誤解されていると感じる人間関係まで含まれます。これらのすべてのケースにおいて、不利な立場にいるという概念が中心となります。
「不利」は名詞としての使用に加えて、「有利でない」や「有害な」などを表すための形容詞としての変化を持つ可能性があります。この多様性は、さまざまな会話や文脈でこの用語を役立てるものであり、日本語話者が否定的な状況の複雑さを簡潔に表現できるようにします。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 不都合 (Fuzugou) - inconveniente
- 不都合な (Fuzugou na) - 不便な
- 不都合な状況 (Fuzugou na joukyou) - 不適切な状況
- 不都合な事実 (Fuzugou na jijitsu) - 厄介な事実
- 不都合な真実 (Fuzugou na shinjitsu) - 不都合な真実
- 不都合な真相 (Fuzugou na shinsou) - 不都合な真実
- 不都合な事実が明らかになる (Fuzugou na jijitsu ga akiraka ni naru) - 不都合な事実が明らかになる
- 不都合な事実が発覚する (Fuzugou na jijitsu ga hakkan suru) - 不都合な真実が明らかになる
- 不都合な事実が暴露される (Fuzugou na jijitsu ga bakuro sareru) - 不都合な真実が明らかになる
- 不都合な真相が明らかになる (Fuzugou na shinsou ga akiraka ni naru) - 不都合な真実が明らかになる
- 不都合な真相が発覚する (Fuzugou na shinsou ga hakkan suru) - 不都合な真実が発見される
- 不都合な真相が暴露される (Fuzugou na shinsou ga bakuro sareru) - 不都合な真実が明らかにされる
- 不都合な真実が明らかになる (Fuzugou na shinjitsu ga akiraka ni naru) - 不都合な真実が明らかになる
- 不都合な真実が発覚する (Fuzugou na shinjitsu ga hakkan suru) - 不都合な真実が明らかにされる
- 不都合な真実が暴露される (Fuzugou na shinjitsu ga bakuro sareru) - 厄介な真実が明らかにされる
- 不都合な事実を知る (Fuzugou na jijitsu o shiru) - 不都合な真実を知る
- 不都合な真相を知る (Fuzugou na shinsou o shiru) - 不都合な現実を知ること
- 不都合な真実を知 (Fuzugou na shinjitsu o shiru) - 不都合な真実を知る
書き方 (不利) furi
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (不利) furi:
Sentences (不利) furi
以下のいくつかの例文を参照してください。
結果が見つかりませんでした。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞