意味・辞書 : 下手 - heta

「下手」(heta)という言葉は、何らかの活動におけるスキル不足やパフォーマンスの不十分さを表現するために日本語でよく使われる表現です。語源的に、この言葉は二つの漢字から成り立っています: 「下」(shita)は「下」または「劣る」を意味し、「手」(te)は「手」または「スキル」を意味します。これらの漢字を組み合わせることで、能力や熟練度が下回っていることを表す概念が伝わります。

日常の文脈で、「下手」は特定のタスク、例えば楽器を演奏したりスポーツをしたりすることがあまり得意でないことを示すためによく使われます。例えば、誰かが「下手」と自分を表現することがあり、これはその人が絵を描くことにあまりスキルや練習がないことを意味します。この言葉は謙虚さを重んじる日本文化において、しばしば控えめまたはユーモラスに用いられることに注意が必要です。

「下手」の文化的起源は、日本人が継続的な改善と学びをどのように見ているかに関連しています。日本語には、スキルや熟練度を示すためのさまざまな表現があり、その中には「上手」(じょうず)が含まれており、これは「下手」の反対で「技術がある」または「熟練している」という意味です。この表現の二重性は、個人の進歩に対するバランスの取れた視点と自己の限界を受け入れる姿勢を反映しており、人々が向上するために努力することを奨励しています。

さらに、表現「下手」は、実際のスキルだけでなく、社会的またはコミュニケーションの能力を反映するためにさまざまな文脈で使用される可能性があります。この同じ言葉が楽観的に使われ、新しい能力の開発の出発点を示すことができることは興味深いです。日本では、「下手」の側面を認識し、多くの人々が努力と集中した練習を通じて継続的な改善を目指しています。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 不得手 (hetate) - Dificuldade em fazer algo; habilidade limitada.
  • 不器用 (bukiyou) - Desajeitado; falta de habilidade manual.
  • 下手糞 (hetakuso) - Extremamente desajeitado; nada habilidoso (gíria mais coloquial).
  • 下手くそ (hetakuso) - Desajeitado; falta de habilidade (mais comum em conversas informais).
  • 不手際 (futsui) - Falta de destreza em tarefas; incompetência em agir.

関連語

苦手

nigate

貧しい(で);弱い(中); (の)嫌い

使用

shiyou

使用;応用;仕事;使用

shita

下に;下に;下に

下手

Romaji: heta
Kana: へた
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉: 落ち着きがない。貧しい;不器用

英訳: unskillful;poor;awkward

意味: 技術や能力が未熟であることを表す形容詞。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (下手) heta

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (下手) heta:

Sentences (下手) heta

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は絵を描くのが下手です。

Watashi wa e o kaku no ga heta desu

I'm bad at drawing.

I'm not good at drawing.

  • 私 - 人称代名詞 "私"
  • は - トピックの助詞で、文の主題が「私」であることを示します。
  • 絵 - 名詞「絵、塗り絵」
  • を - 目的語の粒子で、「絵」が動作の直接目的語であることを示します。
  • 描く - 描く、塗る
  • のが - 名詞節を示す粒子で、この場合は「事実の」
  • 下手 - 悪い、未熟な
  • です - 動詞「ser, estar」は、文が現在形であること、または肯定文または形式的であることを示します。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

下手