意味・辞書 : 上着 - uwagi

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 上着[うわぎ]. Ela é bastante comum no cotidiano e aparece em situações que vão desde conversas informais até manuais de moda. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no Japão, além de dicas práticas para memorizá-la. Seja para ampliar seu vocabulário ou entender nuances culturais, este guia vai ajudar.

O que significa 上着[うわぎ]?

A palavra 上着[うわぎ] se refere a qualquer tipo de roupa que é vestida sobre outras peças, como casacos, blazers ou jaquetas. Literalmente, o kanji 上 (uwá) significa "em cima" ou "superior", enquanto 着 (gi) vem de 着る (kiru), que é "vestir". Juntos, eles formam o conceito de "roupa de cima".

No Japão, o termo é usado de maneira ampla, abrangendo desde agasalhos pesados no inverno até coletes leves no verão. Diferente de termos específicos como コート (kōto, "casaco longo") ou ジャケット (jaketto, "jaqueta"), 上着 é mais genérico e útil em diversas situações.

起源と文化的使用

A etimologia de 上着 remonta ao período Edo (1603-1868), quando a distinção entre roupas internas (下着, shitagi) e externas se tornou mais relevante na moda japonesa. Antes disso, kimonos eram frequentemente usados sem sobreposições complexas, mas a influência de classes sociais e ocasiões formais consolidou termos como esse.

Hoje, 上着 é uma palavra neutra e cotidiana. Ela aparece em lojas de departamento, previsões do tempo ("今日は上着が必要です" – "Hoje você precisará de uma roupa de cima") e até em animes como "Shirokuma Café", onde personagens comentam sobre trocar de 上着 conforme a estação.

記憶して使うためのヒント

Uma forma simples de fixar 上着 é associá-la ao oposto 下着 (shitagi, "roupa íntima"). Enquanto uma fica por baixo, a outra cobre. Outra estratégia é lembrar do verbo 着る (kiru), presente no segundo kanji, que já indica ação de vestir.

Em viagens ao Japão, vale notar que placas em lojas ou estações de trem podem usar 上着 para indicar áreas onde casacos são necessários (como em restaurantes com ar-condicionado forte). Se alguém disser "上着を脱いで" (Uwagi o nuide), significa "Tire seu casaco" – um convite para ficar à vontade.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • ジャケット (Jaketto) - Jaqueta, geralmente de material leve
  • コート (Kooto) - Casaco, normalmente mais longo e pesado
  • アウター (Autaa) - Frase geral para vestimentas externas como jaquetas e casacos

関連語

シャツ

syatsu

衣服の一種。上半身を覆うための服。

コート

ko-to

外套(がいとう)

上着

Romaji: uwagi
Kana: うわぎ
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉: コート;チュニカ。ジャケット;上着

英訳: coat;tunic;jacket;outer garment

意味: 衣服のうち、下着の上に着るもの。外套。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (上着) uwagi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (上着) uwagi:

Sentences (上着) uwagi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私の上着はとても暖かいです。

Watashi no uwagi wa totemo atatakai desu

私のジャケットはとても暑いです。

  • 私 - 人称代名詞
  • の - 所有を示す粒子、「の」に相当します。
  • 上着 - 「コート」という意味の名詞です。
  • は - 文のトピックを示す助詞で、「について」に相当します。
  • とても - 「とても」
  • 暖かい - "熱い "という意味の形容詞
  • です - 現在の丁寧で礼儀正しい形を示す動詞、"です/ます" に相当します。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

移動

idou

除去;移住。動き

wan

ボウル

waki

絵の具

enogu

色;塗料

衣装

ishou

衣類;ファンタジー;セット;衣服;ドレス