意味・辞書 : 丈 - take
日本語の言葉、丈[たけ]は一見単純に見えるかもしれませんが、言語を学んでいる人にとって興味深いニュアンスを含んでいます。その基本的な意味、起源、日常生活での使い方を理解するために、この用語を探求することは日本語についての知識を深める素晴らしい方法となります。この記事では、丈[たけ]の実際の使用から文化に関する興味深い事実まで、信頼できる情報源と正確な情報に基づいて解明していきます。
もし日本人がこの言葉をさまざまな文脈でどのように使うか疑問に思ったり、より簡単に覚えるためのヒントがあるかどうかを知りたいのであれば、この記事が役立ちます。また、漢字とその読みの関係を理解することは、語彙を一貫して広げたい人にとって有益です。それでは、この言葉の中心的な意味と、日本の日常的なコミュニケーションにどのように適合するかを探っていきましょう。
丈[たけ]の意味と使い方
用語「丈[たけ]」は、主に何かや誰かの垂直の測定を指して「高さ」または「長さ」として翻訳されることがよくあります。しかし、その使用は単なる物理的な説明を超えています。より広い文脈では、この言葉は服から日常の物までの表現に現れることがあり、常に寸法や延長の概念を伴います。
一般的な例としては、服屋での使用があります。そこで、丈はスカートの丈のように、衣服の長さを示すことができます。また、カジュアルな会話では「彼は丈が高い」のようなフレーズを耳にすることが可能で、この用語が日常生活に自然に統合されていることを示しています。この多用途性により、丈[たけ]は日本語で正確にコミュニケーションを取りたい人にとって便利な言葉となります。
漢字「丈」の起源と書き方
漢字の丈には興味深い歴史があり、古代中国においては元々十フィートの長さを表していました。時が経つにつれ、その意味はより広範な測定や寸法のアイデアを含むように進化しました。日本では、この文字はたけという読みを持ち、拡張や大きさの概念との関係を維持しています。
注目すべきは、丈が特定の文脈、特に複合語やより正式な用語で「じょう」と読むこともできる点です。しかし、日常では「たけ」という読み方が最も一般的です。日本語を学んでいる人にとって、この漢字をさまざまな状況で認識することは、イデオグラムが実際にどのように使われているかについての理解を深めるのに役立ちます。
記憶するためのヒントと雑学
丈[たけ]を記憶するための効果的な方法は、漢字を具体的なもの、例えば定規やメジャーのイメージに関連付けることです。なぜなら、丈は測定に関係しているからです。もう一つの戦略は、実際の例を使って練習することで、服のタグやこの言葉を使っている広告を見ることです。学習が文脈に即しているほど、その用語を自然に使えるようになります。
興味深いことに、丈は日本の人名にも見られ、姓や名においてもよく使われ、その多くは堅実さや大きさの意味を持っています。この使い方は、日本語が漢字を使って単なる文字通りの意味だけでなく、象徴的かつ文化的な価値を伝達する方法を強調しています。基本的な学習を超えて探求したい人にとって、これらの詳細を探ることは言語の学習をさらに豊かにする可能性があります。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 高さ (takasa) - 高さ (たかさ)
- 長さ (nagasa) - 長さ(横の測定)
- 身長 (shinchou) - 身体の高さ(人の身長)
- 身丈 (mitake) - 体の長さ(体の測定)
書き方 (丈) take
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (丈) take:
Sentences (丈) take
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
Leather is a durable and long-lasting material.
- 革 (kawa) - レザー
- は (wa) - トピックの助詞
- 丈夫 (joubu) - 耐久性があり、丈夫な
- で (de) - コネクション粒子
- 長持ちする (nagamochi suru) - 長い時間持つ
- 素材 (sozai) - 材料
- です (desu) - 礼儀正しい
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
屈強な男が道を歩いている。
A durable man is walking on the road.
- 丈夫な - "強い "という意味の形容詞
- 男性 - 男性という意味の名詞
- が - 文の主語を示す助詞
- 道 - "道 "を意味する名詞
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 歩いている - 現在進行形で「歩いている」という意味の動詞
Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu
Nylon is a durable and easy-to-use material.
Nylon is a durable and easy-to-use material.
- ナイロン - ナイロン
- は - トピックの助詞
- 丈夫 - 耐久性
- で - コネクション粒子
- 使いやすい - 使いやすい
- 素材 - 材料
- です - 仕上げ粒子
Kono doa no totte wa totemo jōbu desu
The handle on this door is very strong.
The handle of this door is very durable.
- この - 話し手に近いまたは関連している何かを示します。
- ドア - porta.
- の - 所有の粒子。
- 取っ手 - ドアノブ。
- は - トピックの助詞、文の主題がドアノブであることを示す。
- とても - とても。
- 丈夫 - レジスタンス。
- です - 現在形の「ser/estar」動詞。
Kono kēsu wa totemo jōbu desu
This box is very resistant.
This case is very strong.
- この - は近い、この場合は "this"
- ケース - "ケース" または "ボックス"
- は - 文のトピックを示す助詞で、この場合は「について」です。
- とても - 「とても」
- 丈夫 - 耐久性のある
- です - 動詞 "to be" 現在肯定形
Kono teeburu wa ganjou desu
This table is sturdy.
This table is sturdy.
- この - この
- テーブル - Mesa
- は - トピックの助詞
- 頑丈 - 耐久性
- です - 存在する/ある(丁寧な形)
Joufu na dansei ga suki desu
I like strong men.
I like durable men.
- 丈夫な - 強い、頑丈な
- 男性 - 男性 (だんせい)
- が - 文の主語を示す助詞
- 好き - 好きな
- です - 現在の丁寧またはフォーマルな形を示す動詞
Daijoubu desu ka?
Are you well?
OK?
- 大丈夫 - 「大丈夫です」または「大丈夫なことです」
- です - は日本語の丁寧助詞で、文末につけてよりフォーマルな表現にする。
- か - は日本語の疑問助詞で、文末につけて疑問文にする。
Naru take wa hito sorezore desu
The length is individual.
- 成る丈 (narujou) - 「達成された高さ」または「達成された成功」を意味し、個人の実現を指す日本の表現です。
- は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞。
- 人 (hito) - は日本語で「人」を意味する。
- それぞれ (sorezore) - それぞれ
- です (desu) - 「É」を丁寧に言う日本語表現は「はい」です。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞