意味・辞書 : 一旦 - ittan

Se você já estudou japonês ou assistiu a algum anime, provavelmente já se deparou com a palavra 一旦[いったん]. Ela aparece em situações que vão desde pausas estratégicas até decisões temporárias, e entender seu significado vai além da simples tradução. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse termo, como ele é usado no cotidiano japonês e até dicas para memorizá-lo sem esforço. Além disso, se você usa o Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para anotar exemplos práticos que vão turbinar seus estudos.

一旦の語源と起源

A palavra 一旦 é composta por dois kanjis: (ichi), que significa "um", e (tan), que representa o nascer do sol ou "manhã". Juntos, eles carregam a ideia de "uma vez" ou "por um momento", como algo que acontece brevemente antes de seguir adiante. Curiosamente, o kanji aparece em palavras como 元旦 (gantan), que significa "primeiro dia do ano", reforçando a noção de um recomeço ou pausa temporária.

Na língua japonesa antiga, 一旦 era usado para marcar intervalos em narrativas ou ações que precisavam de uma interrupção antes de continuar. Com o tempo, o termo ganhou nuances mais amplas, como em decisões que são tomadas "por enquanto", mas podem ser revisadas depois. Se você já ouviu alguém dizer 「一旦考え直す」 (ittan kangaenaosu – "vou reconsiderar por um momento"), está vendo esse conceito em ação.

日本の日常生活における嘘

No Japão, 一旦 é um coringa em conversas do dia a dia. Imagine que você está em uma reunião e alguém propõe: 「一旦休憩にしましょう」 (ittan kyuukei ni shimashou – "vamos fazer uma pausa por um momento"). Aqui, a palavra sinaliza uma interrupção breve, com a intenção de retomar depois. Ela também aparece em avisos públicos, como placas que dizem 「一旦停止」 (ittan teishi – "pare completamente"), indicando que o motorista deve fazer uma parada total antes de prosseguir.

Outro uso interessante é em estratégias de negociação ou jogos. Os japoneses costumam dizer 「一旦引く」 (ittan hiku – "recuar temporariamente") quando precisam dar um passo atrás para ganhar vantagem depois. É como um movimento de xadrez: você cede espaço agora para dominar o jogo mais adiante. Se você quer soar natural em japonês, experimente usar essa tática em discussões — pode surpreender seus interlocutores!

暗記のコツと雑学

Uma forma infalível de fixar 一旦 é associá-la a situações de "pause" na vida real. Pense em um vídeo game onde você aperta start para congelar a ação — é exatamente essa a vibe da palavra. Outra dica é criar flashcards com frases como 「一旦やめる」 (ittan yameru – "parar por agora"), que ilustram bem seu caráter temporário.

Sabia que 一旦 até inspirou memes japoneses? Em fóruns online, os jovens usam o termo para zoar situações em que alguém diz "vou pensar" mas nunca mais volta ao assunto. É o famoso 「一旦に逃げる」 (ittan ni nigeru – "fugir temporariamente"), uma piada sobre procrastinação. Se você quer mergulhar no japonês informal, ficar de olho nessas expressões é ouro.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 一時的に (いちじてきに) - 一時的に
  • しばらくの間 (しばらくのあいだ) - しばらくの間 / ある期間
  • しばし (しばし) - 短い期間の間
  • しばらくの時間 (しばらくのじかん) - 時間 / インターバル
  • しばらくの期間 (しばらくのきかん) - しばらくの間
  • しばらくの間隔 (しばらくのあいだかく) - しばらくの間の中断

関連語

もう

mou

すでに;まもなく;もっと;また

取りあえず

toriaezu

すぐに;初めに;今のところ

一応

ichiou

一度;とりあえず;要約すれば;今のところ

一旦

Romaji: ittan
Kana: いったん
品詞: 副詞
L: jlpt-n2

定義・言葉: 一度;ちょっとの間;ある朝;一時的に

英訳: once;for a moment;one morning;temporarily

意味: 一度、何かをする途中で中断すること。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (一旦) ittan

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (一旦) ittan:

Sentences (一旦) ittan

以下のいくつかの例文を参照してください。

一旦考えてみます。

Ittan kangaete mimasu

I'll think about this a little.

Let's think once.

  • 一旦 - "一度"
  • 考えて - 思う
  • みます - 「やってみる

タイプの他の単語: 副詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 副詞

公演

kouen

公演

汚れ

kegare

不純物;不名誉

介護

kaigo

看護

加入

kanyuu

会員になる;チケット;禁止;入場料;サイン;所属。加盟;サイン

一変

ippen

完全な変化。振り向く