意味・辞書 : 一向 - hitasura
日本語の「ひたすら」(hitasura)という言葉は、継続的な献身の感覚や、集中して一つのことに取り組む強い意志を表す形容詞です。単に何かを絶え間なく行うことだけでなく、一つの行動を絶対的かつ途切れることなく行うことを意味します。目標に向かって邁進し、気を散らさずに選択肢を考慮せず、ただ一つの思考を持っている人の意志の力を想像してみてください。
「ひたすら」の語源は「ひた」から来ており、「ひた」は古い日本語で「ずっと」や「ただ」、「一心に」という意味を持っています。「すら」は接尾語で、ここでは強調の意味として使われています。したがって、「ひたすら」は「ただ一心に」という意味合いを持ち、特定のことに集中する様子を表現します。
「ひたすら」という言葉は興味深いです。なぜなら、漢字から直接派生したものではなく、話される日本語からきているからです。この言葉は言語の古いルーツに遡り、行動の独自性や独占性を反映した部分で構成されています。この言葉の言語的形成において、日本語の簡潔かつ直接的な表現方法が複雑な概念を伝える際のシンプルさが際立っています。ここでは、「ただ」や「のみ」という概念が、その文脈に応じて実用的でもあり感情的でもある深みを持っています。
「ひたすら」という言葉は、仕事、勉強、あるいはレジャー活動など、さまざまな文脈で使用され、その専念ぶりを強調します。この言葉は日本文化に共通する努力や忍耐の概念と響き合っており、しばしば持続力と献身が高く評価されます。さまざまな状況で「ひたすら」を使うことで、成功や深い個人の成長につながることが多い決意や集中を表すことができます。
元々「ひたすら」を使う際、話者は単なる継続行為以上のものを伝えている可能性があります。それはまた、意図的な選択や、自分自身または行っていることに対するコミットメントを示唆しています。他の文脈では、この言葉は完全に没頭している人のイメージや、すべての考慮された気晴らしを脇に置き、より大きな目的を追求するプロセスを思い起こさせることがあります。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 全く (mattaku) - Completamente; totalmente; de forma alguma (usado frequentemente para enfatizar a negação).
- まったく (mattaku) - Completamente; totalmente; de forma alguma (sinônimo de 全く, mas pode ser usado em contextos mais informais).
- いっこうに (ikkō ni) - De forma alguma; absolutamente (geralmente utilizado com negação, enfatizando que nada mudou).
- いっさいに (issai ni) - De modo algum; absolutamente (é mais formal e menos comum que いっこうに).
- いっそうに (issō ni) - De forma ainda mais (usado para indicar um aumento ou intensificação em comparação a algo anterior).
- ひときわ (hitokiwai) - Notavelmente; de maneira excepcional (enfatiza a singularidade ou a diferença em um grupo).
関連語
書き方 (一向) hitasura
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (一向) hitasura:
Sentences (一向) hitasura
以下のいくつかの例文を参照してください。
Ikkou ni kamawanai
It doesn't matter at all
It doesn't matter at all
- 一向に - いっこうに - 「絶対に」「決して」「決して」を意味する副詞
- 構わない - カマワナイ 「気にしない」、「心配しない」という意味の動詞
タイプの他の単語: 副詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 副詞