意味・辞書 : プレゼント - purezento

「プレゼント」という言葉は外来語であり、英語の「present」に由来しています。これは、感謝、祝賀、または愛情のジェスチャーとして提供されるアイテム、つまりプレゼントを指すために使用されます。カタカナで書かれた「プレゼント」は、日本語の言語システムへの音韻的適応を反映しており、元の意味を保持しています。

日常生活では、「プレゼント」はお祝いの場面や愛情表現に関連して様々な文脈で使われます。例えば、「誕生日プレゼント」(tanjōbi purezento) は「誕生日のプレゼント」を意味し、「クリスマスプレゼント」(kurisumasu purezento) は「クリスマスのプレゼント」を意味します。この用語は広く認識され、特に記念日にはよく使われています。

さらに、「プレゼント」は商業やプロモーションの文脈でも頻繁に使用されます。企業は、顧客に提供される景品や無料アイテムを説明するためにこの言葉を使うことが多く、例えば「キャンペーンプレゼント」(kyampēn purezento)、「キャンペーンのプレゼント」といった形です。この使用法は、個人的な使用とマーケティング戦略の両方に適応されたこの用語の多様性を際立たせています。

歴史的に、この言葉は西洋文化の影響を受けて日本で使われ始めました。特に明治時代から、特別な場面での贈り物の交換のような習慣が広まりました。この用語は20世紀に日本語の語彙に取り入れられ、西洋の消費と伝統の成長に伴って発展しました。

今日、「プレゼント」は現代日本語に欠かせない言葉であり、贈り物をする行為だけでなく、その行為に関連する感情的または商業的なつながりも表しています。そのシンプルさと普遍性は、さまざまな文脈で広く理解され、使用されています。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 贈り物 (okurimono) - プレゼント
  • ギフト (gifuto) - ギフト、プレゼント(日本で使われる英語の用語)
  • プレゼントするもの (purezento suru mono) - 提示されるもの、贈り物
  • 贈物 (okurimono) - プレゼント (贈り物の同義語)
  • 贈答品 (zōtōhin) - ギフトアイテム、ギフト商品

関連語

成人

seijin

Adulto

差し上げる

sashiageru

与える;維持する;上昇;提供する

記念

kinen

お祝い;メモリ

贈り物

okurimono

贈り物;贈り物

贈る

okuru

送信する。に与えます;報酬を与える;をチェックしてください

プレゼント

Romaji: purezento
Kana: プレゼント
品詞: 名詞
L: jlpt-n4

定義・言葉: 現在

英訳: present;gift

意味: 特別な機会、例えば誕生日やクリスマスに提供されるアイテム。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (プレゼント) purezento

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (プレゼント) purezento:

Sentences (プレゼント) purezento

以下のいくつかの例文を参照してください。

私はプレゼントを包むのが上手です。

Watashi wa purezento wo tsutsumu no ga jouzu desu

I'm good at wrapping gifts.

I'm good at wrapping gifts.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のテーマを示すトピックの助詞
  • プレゼント (purezento) - 「プレゼント」を意味する名詞
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 包む (tsutsumu) - "包む "という意味の動詞
  • のが (noga) - 能力を示す主語の助詞
  • 上手 (jouzu) - "得意 "を意味する形容詞
  • です (desu) - 主語の状態や性質を示す連結動詞
彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

I'll give her a gift.

I'll give her a gift.

  • 彼女 (kanojo) - 日本語で「彼女」という意味
  • に (ni) - この場合は "to "である。
  • プレゼント (purezento) - "贈り物 "を意味する日本語
  • を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞で、この場合は "現在"
  • 贈る (okuru) - "与える""贈る "を意味する動詞
  • 予定 (yotei) - "計画 "や "プログラム "を意味する言葉
  • です (desu) - であることを示す助詞。
プレゼントをもらったら嬉しいです。

Puresento wo morattara ureshii desu

I'm glad if you get a gift.

  • プレゼント (presente) - 贈り物として与えられる物
  • を (partícula de objeto) - 文の直接目的語を示す助詞
  • もらったら (se receber) - 動詞「もらう」(受け取る)の仮定形、仮に行動を示す場合。
  • 嬉しい (feliz) - 幸福感を表現する形容詞
  • です (ser/estar) - 存在や状態を示すつなぎの動詞
彼女は私のプレゼントを見て喜びました。

Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita

She was happy to see my gift.

She was pleased to see my gift.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私の (watashi no) - 私の
  • プレゼント (purezento) - プレゼント
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 見て (mite) - 売ります
  • 喜びました (yorokobimashita) - 幸せだった
私は友達からプレゼントを貰う予定です。

Watashi wa tomodachi kara purezento o morau yotei desu

I have plans to receive a gift from a friend.

I plan to get a gift from a friend.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "I"
  • 友達 (tomodachi) - 友達 (ともだち)
  • から (kara) - 起源や出発点を示す粒子、この場合は「de」
  • プレゼント (purezento) - 贈り物 (おくりもの)
  • を (wo) - 行為の対象を示す直接目的語の助詞、この場合は「プレゼント」。
  • 貰う (morau) - 受け取る
  • 予定 (yotei) - 日本語で「計画」「プログラム」を意味する名詞
  • です (desu) - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

I will give you this gift.

I will give you this gift.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • あなた (anata) - 人称代名詞
  • に (ni) - アクションの受け手を示す助詞、この場合は "for you"
  • この (kono) - "これ "を意味する指示形容詞
  • プレゼント (purezento) - 「プレゼント」を意味する名詞
  • を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞、この場合は "現在"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - "与える "を意味する動詞で、敬意や謙遜をもって何かを提供するという意味で使われる。
私は彼にプレゼントを渡す予定です。

Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu

I plan to give him a gift.

I'll give him a gift.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • 彼 - 人称代名詞
  • に - 行為の受け手を示す助詞、ここでは「彼に」です。
  • プレゼント - 「プレゼント」を意味する名詞
  • を - 動作の直接目的語を示す助詞、この場合は "現在"
  • 渡す - "届ける "という意味の動詞
  • 予定 - "計画 "または "プログラム "を意味する名詞
  • です - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
私たちはプレゼントを交換しました。

Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita

We exchange gifts.

We exchange the gift.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • プレゼント - カタカナで書くと「ギフト」。
  • を - 日本語の目的助詞で、現在が動作の対象であることを示す。
  • 交換 - 「日本語で「交換
  • しました - 日本語の動詞「~する」の丁寧な過去形で、動作がすでに完了したことを表す。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

介入

kainyuu

介入

oku

インテリア;内側部分

兼用

kenyou

多目的使用。併用。組み合わせ; 2つの目的を果たす

お先に

osakini

前に;フォワード;以前

kuzu

無駄;無駄

プレゼント