意味・辞書 : ドレス - doresu

日本語の「ドレス」は英語の「dress」の翻訳です。その語源は20世紀初頭にさかのぼり、西洋が日本の文化やファッションに影響を与え始めた時期を示しています。この言語の借用は、現代日本語の語彙の一部を形成する多くの単語に特徴的であり、グローバリゼーションや文化の交流を反映しています。外国語の単語にはカタカナが一般的に使用されるため、「ドレス」のように、母国語の単語「服」(fuku)と区別するのに役立っています。

「ドレス」の定義は、本質的に女性用のドレスまたはドレスを指します。この用語は、衣服そのものだけでなく、ファッションに関連する優雅さやスタイルの概念も含んでいます。日本の文化では、ドレスは特別な機会や公式なイベントで着用されることが一般的であり、西洋の影響により、現在の一般的な衣服の一部となるさまざまなスタイルがもたらされました。

起源と文化的意味

歴史的に、ドレススタイルは数十年にわたってかなり変化してきました。ファッションのトレンドや社会的影響の変化に伴っています。最近では、「ドレス」という概念が、以下のようなさまざまな種類のドレスを含むように広がりました。

  • パーティードレス(party dress, pātī doresu)
  • ウエディングドレス
  • Vestidos casuais (カジュアルドレス, kajuaru doresu)

各スタイルの「ドレス」の使用は、文脈と場面によって決定され、ファッションが文化的・社会的な伝統の反映となる様子を明らかにしています。

要するに、「ドレス」という言葉は、衣服の説明にとどまらない。これは文化の交差点とグローバルファッションの発展を encapsulate している。この用語は、国際的な影響がどのように日本文化を形作り、豊かにしてきたかを思い出させるものであり、特に衣類のような視覚的に目立つ分野において重要である。新しいトレンドが次々と登場する中で、「ドレス」の意味はさらに進化し、多様化する可能性があり、現代日本におけるこの表現の多様性を明らかにしている。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 衣装 (ishou) - Traje ou vestuário, geralmente relacionado a performances ou eventos especiais.
  • ワンピース (wanpiisu) - Vestido de uma peça, geralmente feminino, estilo casual ou formal.
  • ローブ (roobu) - Manto ou roupão, geralmente associado a vestimentas solenes ou de cerimônias.
  • ガウン (gaun) - Vestido de gala ou toga, frequentemente usado em ocasiões formais.
  • フロック (furokku) - Vestido ou casaco curto, muitas vezes em estilo infantil ou casual.

関連語

ストレス

sutoresu

ストレス

ウェートレス

whe-toresu

ウェイトレス

衣装

ishou

衣類;ファンタジー;セット;衣服;ドレス

シャツ

syatsu

衣服の一種。上半身を覆うための服。

服装

fukusou

Roupas

番地

banchi

家屋番号;住所

入社

nyuusha

会社への入社

ドレス

Romaji: doresu
Kana: ドレス
品詞: 名詞
L: jlpt-n3

定義・言葉: Vestir

英訳: dress

意味: 女性が特別な場に着用するための洋服。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (ドレス) doresu

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (ドレス) doresu:

Sentences (ドレス) doresu

以下のいくつかの例文を参照してください。

彼女は私に新しいドレスを見せてくれた。

Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta

She showed me a new dress.

She showed me a new dress.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私に (watashi ni) - 私にとって
  • 新しい (atarashii) - 新しい
  • ドレス (doresu) - ドレス
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 見せてくれた (misete kureta) - 見せてくれた
過密なスケジュールはストレスを引き起こす。

Kamitsu na sukejuuru wa sutoresu o hikiokosu

非常に忙しいスケジュールはストレスを引き起こします。

Overcrowded schedule causes stress.

  • 過密な - は「人口が密集している」とか「非常に混雑している」という意味である。
  • スケジュール - は「アジェンダ」または「プログラム」を意味する。
  • は - 文のトピックを示す文法助詞。
  • ストレス - は「ストレス」を意味する。
  • を - 文の直接目的語を示す文法助詞。
  • 引き起こす - は「引き起こす」「挑発する」という意味である。
私は洋品店で新しいドレスを買いました。

Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita

I bought a new dress at the western clothing store.

I bought a new dress at a clothing store.

  • 私 - 人称代名詞 "私"
  • は - トピックの助詞で、文の主題が「私」であることを示します。
  • 洋品店 - 西洋衣料店
  • で - 場所を示す助詞で、「西洋服店で購入した」という行動が行われたことを示します。
  • 新しい - 形容詞「新しい」
  • ドレス - ドレス
  • を - 直接目的語を示す助詞で、「新しいドレス」が買う行為の直接目的語であることを示します。
  • 買いました - 過去形の動詞「買った」
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。

Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu

I go to a party wearing an elegant dress.

  • エレガントな - Elegante
  • ドレス - ドレス
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 着て - ドレス
  • パーティー - パーティ
  • に - 標的粒子
  • 行きます - 行く
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。

Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

Stress can have a negative impact on health.

Stress can have a negative effect on your health.

  • ストレス - "ストレス "を意味する日本語
  • は - 文のトピックを示す助詞、この場合は "ストレス"
  • 健康 - "健康 "を意味する日本語
  • に - "ストレス "と "健康 "の関係を示す助詞。
  • 悪影響 - "悪影響 "を意味する日本語
  • を - 文の直接目的語を示す日本語の助詞、この場合は "悪影響"
  • 与える - "引き起こす "という意味の日本語動詞
  • 可能性 - "可能性 "を意味する日本語
  • が - 文の主語を示す助詞、この場合は "可能性"
  • あります - 存在する」を意味する日本語の動詞で、この場合は「可能性が存在する」。
  • . - 文末を示すフルストップ
ノイローゼにならないようにストレスを減らすことが大切です。

Noroze ni naranai you ni sutoresu wo herasu koto ga taisetsu desu

It is important to reduce stress so as not to develop neurosis.

It is important to reduce stress so that it does not become a neurosis.

  • ノイローゼ - 「緊張する」という意味の日本語
  • にならない - 「十分な」という意味の形容詞
  • ように - 動作の意図や目標を示す助詞。
  • ストレス - 「神経症」を意味する日本語である。
  • を - 文の直接目的語を示す助詞。
  • 減らす - 「なる」という動詞の否定形である。
  • こと - 前の文が名詞または概念であることを示す助詞。
  • が - 文の主語を示す助詞。
  • 大切 - 重要な」「価値のある」という意味の形容詞。
  • です - という動詞の丁寧形である。
仕事が滞るとストレスが溜まる。

Shigoto ga todokoru to sutoresu ga tamaru

When work stops

When work is postponed, stress builds up.

  • 仕事 - 仕事
  • が - 主語粒子
  • 滞る - 立ち止まる
  • と - 接続詞の粒子
  • ストレス - ストレス
  • が - 主語粒子
  • 溜まる - 蓄積する、蓄積する
彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。

Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta

Her dress was bright red and very pretty.

Her dress was bright red and very beautiful.

  • 彼女の - 「彼女の」は「彼女からの」という意味です。
  • ドレス - 「ドレス」は「服」という意味です。
  • は - 「は」は文のトピックを示す助詞です。
  • 真っ赤 - 「マッカ」は「真っ赤な」を意味します。
  • で - 「で」は、何かの手段や方法を示す助詞です。
  • とても - 「とても」は「とても」を意味します。
  • 美しかった - 「美しかった」は「綺麗だった」と意味します。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

ゼリー

zeri-

1. ゼリー。 2. ジェリー

ブラウス

burausu

ブラウス

シャッター

syata-

オプチュレーター

ピンク

pinku

Rosa

ドラマ

dorama

ドラマ

ドレス