意味・辞書 : ドライ - dorai
日本語の「ドライ」(dorai)は、英語の「dry」に由来し、「乾燥している」という意味と密接に関連しています。その語源は、英語の影響が日本語の語彙に定着し始めた明治時代、すなわち19世紀末から20世紀初頭に遡ります。この採用は、単なる直訳にとどまらず、西洋からもたらされた文化や技術の概念の取り込みも代表しています。
No contexto atual, ドライ (dorai) はさまざまな表現や文脈で使われています。たとえば、食品や天候のように湿気がないものを描写するために使用することができます。さらに、ファッションの専門用語では、ドライは速乾性を持つ特定の種類の生地を指します。したがって、その使用は単純な元の意味を超えて、さまざまな分野で利用される多目的な用語に進化しました。
コンテキストと使用法
- 気候と環境: 天気について言及する際、ドライ (dorai) は雨のない日々を表すことができます。
- 食品: 食品業界では、穀物、揚げ物、その他の乾燥製品を説明するための一般的な形容詞です。
- ファッション: 衣料品において、この用語は速乾性のある生地で作られた服を指すために使われます。
- 体験: また、「ドライな態度」(dorai na taido)などの表現でも使われ、感情があまりない、直接的な態度を意味します。
現代日本文化とグローバリゼーションの到来により、ドライ (dorai) のような言葉はほぼ遍在するようになっています。英語の影響と日常生活への適応は特異であり、言語がどのように進化し、新しい社会的現実に適応するかを示しています。このように、ドライ (dorai) は言語が生きていて、包括的な文化的変革を反映していることを示す明確な例です。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 乾いた (Kawaita) - 乾燥した、湿気のない状態
- 乾燥した (Kansou shita) - 乾燥、脱水状態または意図的な脱水に重点を置いて
- 乾いたままの (Kawaita mama no) - 乾燥状態で、乾燥したまま保持される
- 乾いた状態の (Kawaita joutai no) - 乾燥状態、特定の乾燥状態を指して
- 乾いた風 (Kawaita kaze) - 乾燥した風、湿気の欠如によって特徴づけられる風
- 乾いた空気 (Kawaita kuuki) - 乾燥した空気、水分を欠いた空気
- 乾いた季節 (Kawaita kisetsu) - 乾季、湿度が低い時期
- 乾いた地域 (Kawaita chiiki) - 乾燥地域、湿度が低いことが特徴の地理的エリア
- 乾いた気候 (Kawaita kikou) - 乾燥した気候、湿度の少ない気象条件
- 乾いた気分 (Kawaita kibun) - 乾いた感情、脱水または生命の欠如の感覚を特徴とする感情状態
- 乾いた喉 (Kawaita nodo) - 喉の渇き、喉の乾燥感
- 乾いた口 (Kawaita kuchi) - 口の渇き、口の脱水感
- 乾いた肌 (Kawaita hada) - 乾燥肌、湿気のない肌を指します。
- 乾いた髪 (Kawaita kami) - 乾燥した髪、湿気のない髪、または潤いのある髪
- 乾いた衣服 (Kawaita ifuku) - 乾いた服、乾いている衣類
- 乾いたタオル (Kawaita taoru) - 乾いたタオル、湿気のないタオル
- 乾いたシャンプー (Kawaita shanpu) - ドライシャンプー、水を含まないシャンプーの一種です。
- 乾いた洗剤 (Kawaita senzai) - ドライ洗剤、水分を含まない洗剤
- 乾いた食べ物 (Kawaita tabemono) - 乾燥食品、ほとんどまたは全く水分のない食べ物
- 乾いた飲み物 (Kawaita nomimono) - 乾燥飲料、水分が含まれていないか、非常に少ない飲料
- 乾いた花 (Kawaita hana) - 乾燥した花とは、湿気がなく、脱水された花を指します。
- 乾いた草 (Kawaita kusa) - 乾燥した草、湿気を失った草
- 乾いた木材 (Kawaita mokuzai) - 乾燥した木材、水分を含まない木材
- 乾いた土 (Kawaita tsuchi) - 乾燥した土地、湿気がなくて乾いた土壌
書き方 (ドライ) dorai
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (ドライ) dorai:
Sentences (ドライ) dorai
以下のいくつかの例文を参照してください。
Doraikurīningu wa ifuku o kirei ni suru tame ni benri na hōhō desu
衣類のクリーニングにはドライクリーニングが便利です。
Dry cleaning is a convenient way to clean your clothes.
- ドライクリーニング - "ドライクリーニング "を意味するカタカナ語
- は - トピックの助詞
- 衣服 - 衣
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 綺麗 - 清潔 (せいけつ) - significa "limpo". 美しい (うつくしい) - significa "bonito".
- に - 標的粒子
- する - 行う
- ために - という意味
- 便利 - 便利 (べんり)
- な - 形容詞を名詞形容詞に変換する接尾辞
- 方法 - 方法
- です - 現在の状態や何かの存在を示す連結動詞
Sutāto rain ni tatsu
スタートラインに立っています。
スタートラインに立ってください。
- スタートライン - 出発点
- に - 「の」
- 立つ - 立つ (たつ)
- . - ピリオド、文の終わりを示します。
Sutoraiki ga okotta
There was a strike.
Strike happened.
- ストライキ (sutoraiki) - ストライキ
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- 起こった (okotta) - 起こった、起きた(動詞 起こる - の過去形 怒る)
Doraibā wo motte imasu ka?
Do you have a screwdriver?
Do you have a driver?
- ドライバー (doraibā) - ドライバー
- を (wo) - 目的語の助詞
- 持っていますか?(motte imasu ka?) - そうだろう?
Doraibu ni ikimashou
Let's go for a drive.
Let's go to the unit.
- ドライブ - 車の散歩
- に - 日本語の動作の対象や目的地を示す助詞
- 行きましょう - 行こう (いこう)
Doraibu ni ikitai desu
I want to go for a car ride.
I want to go to the unit.
- ドライブ (doraibu) - ドライブ
- に (ni) - 目的地や何かが起こる場所を示す粒子
- 行きたい (ikitai) - 行きたいという意味の動詞「行く」の活用形
- です (desu) - 話す際の丁寧または公式な形を示す粒子
Quero comer um hambúrguer no drive
I want to eat a burger in the unit.
- ドライブイン (Drive-in) - 車から降りずに注文できるタイプのレストラン。
- で (de) - ある物事が起こる場所を示す助詞
- ハンバーガー (hamburguer) - ひき肉のサンドイッチで、一般的にはパン、レタス、トマト、その他のトッピングと一緒に提供されます。
- を (wo) - 文の直接目的語を示す粒子
- 食べたい (tabetai) - 食べたいという意味の動詞
- です (desu) - 文の形式を示す粒子
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞