意味・辞書 : コック - koku
日本語の「コック」(koku)は、フランス語の「cuisinier」から派生し、日本語への音声的および言語的適応プロセスを経ています。この用語の日本での使用は明治時代の初期(1868年-1912年)に遡り、国が西洋の影響を受け入れ始め、新しい名称や職業を採用するための良好な環境を提供しました。この文脈では、この用語は特に西洋スタイルの店舗で働いている料理人を指しました。
「コック」(koku)の採用は、日本における西洋料理の普及と密接に関係しており、明治時代に強まりました。この用語は単に料理人を指すだけでなく、特に国際的な料理のレストランではシェフを特徴づけることもあります。この意味の変遷は、料理文化がどのように相互に接続し、文化交流の中で進化していくかを示しています。
コック (koku)の日本料理における役割
現代の日本では、「コック」(koku)が国の多様な食文化において重要な役割を果たしており、西洋料理だけでなく他のアジアの伝統からもさまざまな影響を受けています。さらに、料理における革新や創造性の追求により、料理人のプロフィールが拡大し、シェフは世界のさまざまな地域からの技術や食材を取り入れることができるようになりました。
特徴と期待
- 多様な料理技術のスキル
- 地元の旬の食材の知識と利用
- 伝統的な料理の中での革新能力
- 専門的な料理学校での職業訓練
要するに、「コック」という言葉は単なる職業のタイトルを反映するだけでなく、日本料理の進化を象徴しています。この用語を使うシェフの存在は、期待や食の提供の変化を示しており、食文化が常に変化するダイナミックな分野であることを示しています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 料理人 (Ryōrinin) - 料理人一般
- シェフ (Shefu) - シェフ、高度な料理人であり、通常はキッチンを担当しています。
- 調理師 (Chōrishi) - 資格を持った食品調理の専門家、認定シェフ。
- 調理人 (Chōrijin) - 料理人に似ているが、料理の専門家により関連している。
- 調理士 (Chōrishi) - 調理師と似ていますが、特定の資格を持つ料理人を指すこともあります。
- 料理長 (Ryōrichō) - 料理長、料理チームの監督を担当しています。
書き方 (コック) koku
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (コック) koku:
Sentences (コック) koku
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa atarashii kankyō de magotsuku koto ga arimasu
新しい環境に慣れるのは混乱します。
新しい環境で彼を手放すことができます。
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- 新しい - 新しい
- 環境 - 環境 (かんきょう)
- で - 動作が行われる場所を示す助詞
- まごつく - 混乱する (こんらんする)
- こと - 物 (もの)
- が - 文の主語を示す助詞
- あります - 存在する(そんざいする)
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞