Tradução e Significado de: とんでもない - tondemonai
Se você já assistiu a algum anime ou drama japonês, provavelmente ouviu a palavra とんでもない (tondemonai). Essa expressão carrega nuances que vão além de uma simples tradução, e entender seu uso correto pode enriquecer muito seu conhecimento sobre a língua japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é percebida no Japão, além de dicas práticas para memorização.
Significado e tradução de とんでもない
とんでもない é uma palavra que pode ser traduzida de várias formas, dependendo do contexto. Em situações informais, ela pode significar "absurdo", "inacreditável" ou até mesmo "não há de quê" quando usada como resposta a um elogio. Sua versatilidade faz com que seja uma expressão comum no cotidiano japonês.
Vale destacar que, embora muitas vezes seja usada para negar algo de forma enfática, とんでもない também pode transmitir surpresa ou indignação. Por exemplo, ao ouvir uma história inverossímil, um japonês pode responder com um sonoro "tondemonai!" para expressar descrença.
起源と文化的使用
A origem de とんでもない remonta ao período Edo, quando a expressão とんでもないこと (tondemonai koto) era usada para descrever algo totalmente fora do esperado. Com o tempo, a forma foi encurtada, mas manteve seu caráter de ênfase e espanto. Hoje, ela aparece frequentemente em conversas do dia a dia e até em programas de TV.
Culturalmente, os japoneses valorizam a modéstia, e とんでもない muitas vezes serve como uma forma educada de recusar elogios. Se alguém diz "seu japonês é ótimo", responder com "tondemonai" (no sentido de "não é nada demais") é considerado apropriado, evitando parecer arrogante.
正しく記憶し使用するためのヒント
Uma maneira eficaz de fixar とんでもない é associá-la a situações de surpresa ou negação. Pense em cenários onde algo parece tão absurdo que você não consegue acreditar – essa é a essência da palavra. Repeti-la em contextos reais, como ao assistir a um vídeo ou ouvir um podcast, também ajuda na internalização.
Evite confundir とんでもない com expressões similares como ありえない (arienai), que tem um tom mais neutro. Enquanto a primeira carrega uma carga emocional mais forte, a segunda é usada para fatos objetivos. Observar essas diferenças sutis fará com que seu japonês soe mais natural.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- ばかげた (bakageta) - Absurdidade; algo extremamente irracional.
- 信じられない (shinjirarenai) - Inacreditável; algo que não se pode acreditar.
- 驚くべき (odorokubeki) - Surpreendente; algo que causa espanto ou admiração.
- ありえない (arienai) - Impossível; algo que não pode acontecer ou existir.
Romaji: tondemonai
Kana: とんでもない
Tipo: 形容詞
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: 予想外; 攻撃的; 侮辱的; なんてことを言うんだ!; とんでもない!
Significado em Inglês: unexpected;offensive;outrageous;What a thing to say!;No way!
Definição: Incrível, incrível.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (とんでもない) tondemonai
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (とんでもない) tondemonai:
Frases de Exemplo - (とんでもない) tondemonai
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Tondemonai koto wo shite shimatta
I did something terrible.
I did something ridiculous.
- とんでもない - は「信じられない」「ばかばかしい」という意味である。
- こと - は「物事」や「事実」を意味する。
- を - 文の直接目的語を示す助詞。
- してしまった - は動詞「する」の活用で、助動詞「しまう」(完了する、終了する)と共に、その行為が完全に実行され、否定的な結果をもたらした可能性があることを示す。
Outras Palavras do tipo: 形容詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 形容詞