意味・辞書 : つい - tsui
日本語の言葉 つい (tsui) は、一見シンプルに見えるが、日常会話で興味深いニュアンスを持つ用語の一つです。その意味、翻訳、または文中での使い方について疑問に思ったことがあるなら、この記事がその疑問を解消します。さらに、文化的な文脈、使用頻度、そして効果的に記憶するためのヒントについても探求します。
『Suki Nihongo』の辞書では、ついは文脈に応じて異なる意味を持つ副詞として分類されています。思わずの行動から「ほとんど」や「もう少し」といったアイデアを表現することができます。カジュアルな会話で一般的に使用されますが、文の構造に応じてよりフォーマルな状況にも現れます。この単語の各側面をこれから明らかにしていきましょう。
日常会話における「つい」の意味と使い方
「つい」という言葉は、衝動や気を散らさせて行った行動を表すときに、しばしば「無意識に」または「思わず」という意味で訳されます。例えば、「つい嘘をしました」という状況では、「無意識に嘘をついてしまった」という意味になります。この意図の欠如のニュアンスは、その使用を理解するために重要です。
もう一つの一般的な使い方は「ほとんど」や「危うく」を意味します。「tsui wasure sou ni natta」(つい忘れそうになった)のようなフレーズは、ついが何かがほぼ起こりそうになったが、最後の瞬間に避けられたことを示しています。この意味の二重性は単語を多様にしますが、正しい解釈のためには文脈に注意が必要です。
言葉「つい」の起源と興味深い事実
「つい」の語源は動詞「つく」(tsuku)にまで遡ります。「つく」は「近づく」や「従う」といった意味を持ちます。この関連性は、「つい」が身体的(「ほとんど届く」)または時間的(「考えずに行動する」)な近さの概念を持つ理由を説明しています。『大辞林』(Daijirin)などの辞書は、この歴史的関係を確認しています。
一つの興味深いことは、ついが日本のマンガやドラマで頻繁に登場することです。特に、登場人物が意図しない間違いを犯すシーンでよく見られます。その短い発音と柔らかな音は、日常会話に自然に使われます。コーパス言語学の研究によると、ついは正式な書き言葉よりも話し言葉で多く使用されています。
ついを覚えて練習するためのヒント
ついの意味を固定するための一つの戦略は、一般的な気を散らす状況に関連付けることです。例えば、「つい寝た」(tsui neta)を使って「計画なしに寝てしまった」と考えてみてください。実際の例を使ったフラッシュカードを作成することは、この使用パターンを内面化するのに役立ちます。
もう一つのヒントは、ついがわざと(wazato - "故意に")のような言葉とどのように対比されるかを観察することです。後者は意図を示す一方で、ついは常にそれが欠けていることを示唆します。アニメやポッドキャストの対話で練習するのは効果的です。なぜなら、この言葉は多くの場合、些細な間違いやほぼ事故についての自然な会話で登場するからです。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 追い (oi) - 追う; 続ける
- 着い (tsui) - 到達する;達成する(一般的に服装に関連する)
- 付い (tsui) - 追加; 結合; 加える
- 憑い (tsui) - 取り憑かれた; 何かの影響下にあること
- 告い (tsui) - 告白する; 知らせる (一般的には感情を明らかにする文脈で使われます)
- 追いつく (oiitsuku) - 達成する; (ターゲットや誰かに)届く
- 追い越す (oiokosu) - 追い越す; 誰かを速さで通り過ぎる
- 付ける (tsukeru) - 添付する; 置く(何かを); 追加する
- 付く (tsuku) - 添付する; 保持する; 伴う
- 付け加える (tsuke add) - 追加する(既存の何かに)
- 付属する (fuzoku suru) - 追加する; 下位にある; 関連付けられる
- 付き合う (tsukiau) - 交際する; 恋愛する; 関係にある
- 付き纏う (tsukimato) - 近くにいる; 常に周りにいる
- 付け込む (tsukekomu) - 探索する; 何かを利用する
- 付け替える (tsuke kaeru) - 置き換える; 交換する(添付ファイルまたは部分)
- 付け足す (tsuketasu) - 追加する (既存のものに追加する)
- 付け合わせる (tsuke awaseru) - 組み合わせる; 一緒に提供する (食事の際に)
- 付け狙う (tsuke nerau) - 近づこうとする; 何かを見つめる(通常は目標)
- 付け根 (tsuke ne) - 基盤; オブジェクトの根元
- 付け入る (tsuke iru) - チャンスを利用する
- 付け外す (tsuke hazusu) - 取り外す(添付ファイルまたは接続されたオブジェクト)
- 付け下げる (tsuke sageru) - ダウンロード; 添付ファイルを解除する
- 付け上がる (tsuke agaru) - 成長する;増加する(より重要になる)
- 付け回す (tsuke mawasu) - 常に一緒にいる; 絶えず付き添う
- 付け合いの喧嘩 (tsuke ai no kenka) - 取り込みや附属物の争い(比喩的)
書き方 (つい) tsui
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (つい) tsui:
Sentences (つい) tsui
以下のいくつかの例文を参照してください。
Shukan ni motodzuite handan suru
Decide based on subjective point of view.
Judgment based on subjectivity.
- 主観に基づいて - 主観に基づいて
- 判断する - 判断する
Ke wa watashi no fuku ni tsuite imasu
There is hair on my clothes.
The hair is on my clothes.
- 毛 - Cabelo
- は - トピックの助詞
- 私 - 私
- の - 所有助詞
- 服 - 服
- に - 標的粒子
- ついています - 引っかかる
Gakusetsu ni motozuite kenkyuu wo susumeru
学術理論に基づいて研究を進めます。
Provide theory-based research.
- 学説 - 学術理論
- に - 行為の対象または物体を示す粒子
- 基づいて - に基づいて、に基づいている
- 研究 - リサーチ、研究
- を - 直接目的語を示す粒子
- 進める - 前進、進歩
Yoake ga chikadzuite iru
Dawn is approaching.
Dawn is approaching.
- 夜明け - 夜明け
- が - 主語粒子
- 近づいて - 接近
- いる - 動詞 estar 現在形
- . - ピリオド
Jigara ni tsuite hanashi aimashou
Let's discuss the matter.
Let's talk about things.
- 事柄 - テーマ
- について - について
- 話し合い - 議論、会話
- ましょう - やってみよう、やってみよう
Kono shigoto wa kitsui desu
This work is difficult.
- この - この
- 仕事 - "労働 "を意味する名詞
- は - 文のテーマを示すトピックの助詞
- きつい - 難しいまたは硬いを意味する形容詞
- です - 状態や条件を示すつなぎ動詞
Kono mondai ni tsuite ronjiru hitsuyou ga aru
この問題について議論する必要があります。
この問題について議論する必要があります。
- この - 指示代名詞
- 問題 - 問題 (もんだい)
- について - 「について」
- 論じる - 議論する
- 必要 - 「必要」
- が - 文の主語を示す助詞
- ある - 存在する
Tsuini yume ga kanatta
Finally my dream came true.
The dream finally came true.
- ついに - 最終的に、ようやく
- 夢 - 夢を意味する名詞
- が - 文の主語を示す助詞
- 叶った - 夢が叶ったことを示す動詞、過去形で。
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
A wound to the heart takes time to heal.
A wounded heart takes time to heal.
- 傷ついた - 打撲、傷を負った
- 心 - 心
- は - トピックの助詞
- 癒える - 癒す、治る
- まで - まで
- 時間 - 時間
- がかかる - 時間がかかる、時間を要する
Kigen ga chikadzuite iru
The deadline is approaching.
- 期限 - 期限、制限
- が - 主語粒子
- 近づいている - 近づいている、近くに来ている
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞