意味・辞書 : たった - tata
日本語の言葉「たった」は短いですが、言語において多くのニュアンスを持っています。日本語を学んでいる方や、ユニークな表現に興味がある方にとって、その意味と使い方を理解することは非常に役立ちます。この記事では、この言葉が何を表しているのか、日常生活でどのように使われているのか、そしてその起源や文化的背景に関するいくつかの興味深い情報を探ります。語彙を豊かにするためでも、会話の中で混乱を避けるためでも、この知識は大きな違いを生むでしょう。
たったの意味と使い方
たったは「単に」、「ただ」または「それ以上ではない」という意味を伝える副詞です。限られた量の何かを強調するために頻繁に使用されます。例えば、誰かが「たった5分」と言うと、それは「たったの5分」を意味し、時間が不十分であるか、驚くほど短いことを示唆しています。
その用語は強調のトーンを持ち、しばしば期待よりも少ない金額に対する驚きや失望を表現します。 「だけ」(dake)や「のみ」(nomi)などの言葉とは異なり、たったはより強い感情的なニュアンスを持ち、ほぼ「ほんの」という意味に近いです。この微妙な違いにより、特定の状況での使用がより特定的になります。
たったの起源と興味深い事実
たったの起源は、"通る"や"時間の経過"を意味する動詞たつ(tatsu)に関連しています。 時間が経つにつれて、この語根は現在私たちが知っている短縮された強調形に進化しました。 一部の言語学者は、江戸時代に日常語彙のさまざまな簡略化が行われたとき、その使用が人気を博し始めたと指摘しています。
面白いことに、たったには特定の漢字がなく、ほとんどの場合、ひらがなで書かれます。これは、その口語的な性質と強調するための助詞としての機能を強調しています。より公式な文脈では、日本人は僅か(わずか)やほんののような代替手段を選ぶことがありますが、たったは日常生活の中で最も一般的な選択肢のままです。
たったを正しく記憶し使うためのヒント
たったの意味を固定するための効果的な方法は、期待と現実の間に矛盾がある状況に関連付けることです。たとえば、友達を何時間も待つことを想像してみてください。しかし、彼は「たった2分」で到着しました。この対比は、言葉が持つ「少ない」または「不十分」という意味を内面化するのに役立ちます。
さらに、ドラマやアニメの会話でどのように「たった」が使われているかに注意してください。多くの場合、より感情的な声のトーンと共に使われます。このヒントは重要です。なぜなら、感情的なコンテキストがその使用において重要な部分だからです。意図的に批判や驚きを伝えたいのでなければ、非常にフォーマルな文章では使用しないようにしましょう。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- ただ (tada) - ただ; だけ
- 単に (tan ni) - 単純に;ただ
- ただただ (tada-tada) - ただ; だけ (強調を持って)
- 簡単に (kantan ni) - 簡単に; 容易に
- 素直に (sunao ni) - 率直に; 単に
- ただ一つ (tada hitotsu) - ただ一つ; 唯一
- 唯一 (yuiitsu) - 唯一; ただ一つ
- 唯一無二 (yuiitsu muni) - 唯一無二の
- 単純に (danjun ni) - 簡単に; 単純に
- 単に言えば (tan ni ieba) - 単純に言えば; 簡単に言うと
書き方 (たった) tata
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (たった) tata:
Sentences (たった) tata
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kanojo no taido wa reitan datta
Her demeanor was cold and indifferent.
Her attitude was cold.
- 彼女 - 彼女
- の - の
- 態度 - atitude
- は - エ
- 冷淡 - 寒冷
- だった - Foi
Kare wa josei o sarau tsumori datta
He intended to kidnap a woman.
He intended to kidnap the woman.
- 彼 - 彼
- は - トピックの助詞
- 女性 - Mulher
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 拐う - 拉致する
- つもり - intenção
- だった - 動詞「ser」の過去形
Kono eiga wa fuhyou datta
This film was poorly reviewed.
This film was unpopular.
- この映画は - この映画
- 不評 - 不人気
- だった - fue
Tatta hitori de yama ni nobotta
I climbed the mountain alone.
I climbed the mountain alone.
- たった - 単なる
- 一人 - 「人」または「一人」
- で - 行為を実行するために使用される手段や器具を示す粒子
- 山 - 山 (やま)
- に - 行為の対象または目的地を示す助詞
- 登った - 上った
Chuukan shiken wa taihen datta
The midterm exam was difficult.
- 中間試験 - 中間試験
- は - トピックの助詞
- 大変 - 難しい、骨の折れる、手間のかかる
- だった - 動詞「ser」の過去形
Kotoshi wa atsui natsu datta
This year was a hot summer.
- 今年 - 今年
- は - トピックの助詞
- 暑い - 熱い
- 夏 - 夏
- だった - 動詞 "ser/estar" の過去形
Yohodo muzukashii mondai datta
It was a very difficult problem.
- 余程 - 非常に (ひじょうに)
- 難しい - 「難しい」という形容詞です。
- 問題 - 問題 (もんだい)
- だった - 動詞「ser」の過去形。
Chūsen de atattara ureshī desu ne
I'm happy if you win the lottery.
- 抽選 (chūsen) - sorteio
- で (de) - 何かが起こる場所や環境を示す助詞
- 当たったら (atattara) - se ganhar
- 嬉しい (ureshii) - feliz, contente
- です (desu) - 動詞 be 現在形
- ね (ne) - 同意を求める疑問文を示す粒子
Shikyū sareta kyūryō wa jūbun datta
The salary paid was sufficient.
- 支給された - 支給された (shikyuu sareta)
- 給料 - 給料 (salário)
- は - パーティクルは(文のトピックを示す)
- 十分 - 形容詞 十分 (十分な、かなり)
- だった - 動詞 だ (~である、~である)過去と肯定形
タイプの他の単語: 副詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 副詞