意味・辞書 : いく - iku

日本語のいく (iku)という言葉は、非常に異なる意味を持つ用語の一つで、驚くべきです。最も一般的な使い方は「行く」や「来る」といった動詞に関連していますが、文脈によっては親密さの世界で非常に異なる意味を持つこともあります。この小さな言葉が多くの歌やアニメ、さらにはカジュアルな会話の中でよく使われている理由を考えたことがあるなら、この記事ではその起源から最も奇妙な使い方までを紹介します。また、正しく漢字を書く方法や、間隔をあけた反復練習を使ってこの言葉を効果的に記憶するためのヒントも学ぶことができます。

いくの起源と語源

いく (iku)という言葉は、古代日本語に古いルーツがあり、動詞行く (yuku)から派生しています。「行く」という意味です。時間が経つにつれて、発音が「iku」に簡素化されましたが、元の漢字(行)は正式な書き方では引き続き使用されています。興味深いことに、同じ字形は行動 (kōdō)のような言葉にも現れ、「行動」や「振る舞い」を意味し、動きの概念がその本質とどのように結びついているかを示しています。

話し言葉の文脈では、いくをオーガズムを表現するために使うことは、恍惚の状態に「行く」というメタファーから生まれました。この意味の二重性は多くの言語に共通していますが、日本語ではほとんど詩的なニュアンスを持っています。想像してみてください:カップルが「いく?」とささやきながら、他の文脈では同じ言葉が誰かが市場に行くかどうかを尋ねるのに使われる場面を。この柔軟性こそが日本語を魅力的にしているのです。

日常生活と一般的な表現

意味の最も深いところを除けば、いくは日常のさまざまな表現に現れます。最も一般的なものの一つはどこ行くの? (doko iku no?)で、「どこに行くの?」という意味です。もう一つの便利なバリエーションは一緒に行こう (issho ni ikou)で、誰かを一緒にどこかに行くように誘うときに使われます。これらのフレーズは非常に頻繁に使われるため、日本のドラマや東京の街中での実際の会話の中でも何度も耳にするでしょう。

人間関係の世界では、いく がオーガズムの婉曲表現として使われることは非常に普及しており、成人向けのマンガやアニメでも遠慮なく使われています。日本の作品でより熱いシーンを見たことがあるなら、キャラクターたちが重要な瞬間に「いく、いく!」とつぶやくのをおそらく耳にしたことでしょう。この二重の意味は文化に根付いており、あるコメディ番組では司会者たちがその言葉を使ってあいまいな状況でジョークを交わすこともあります。

記憶術のヒントと雑学

いくの文字通りまたは比喩的な使い方を覚えるのが難しい場合、文脈に注意を払うことが一つのヒントです。フォーマルまたは中立的な状況では、ほぼ常に「行く」の行為を指します。より親密な対話や特定のエンターテインメントジャンルでは、別の意味を持つことがあります。効果的なテクニックの一つは、漢字行を身体的または感情的な動きのイメージに関連付けることです。

面白い事実は、一部のJ-Popファンが歌詞の二重の意味を楽しむことです。最初は無邪気に見える歌詞が、注意深く分析すると大胆なダジャレを明らかにする場合もあります。いくを使ったそれらの言葉遊びです。また、日本で出会い系アプリを使用したことがあるなら、これらのニュアンスを理解することが気まずさを避けるために重要だということをご存知でしょう。誰も「映画に行こう」という招待を別のことと混同したくはありませんよね?

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 いく

  • いく - 動詞 irregular
  • いきます - 丁寧な方法
  • いかない - 否定形
  • いって - 命令形
  • いった - 過去形

同義語と類似

  • 行く (iku) - 行く、ある場所に向かって動くこと。
  • 逝く (iku) - 行く、しかし出発という意味合いがあり、しばしば死の文脈で使用される。
  • 往く (iku) - 行く、通常は文学的または公式な文脈で使用されます。
  • 歩く (aruku) - 歩くこと、徒歩で移動すること。
  • 走る (hashiru) - 走る、素早く動く。
  • 進む (susumu) - 目標に向かって進む。
  • 出かける (dekakeru) - 出かける、家を出る。
  • 移動する (idou suru) - 移動する、ある場所から別の場所へ移ること。
  • 訪れる (otozureru) - 訪れるとは、特定の目的のために場所に行くことです。
  • 足を運ぶ (ashi wo hakobu) - 移動する、訪れたり、場所に行くために努力すること。
  • 旅する (tabi suru) - 旅行すること、旅をすること。
  • 訪問する (houmon suru) - 訪問する、一般的には正式な文脈で。
  • 赴く (omomuku) - 特定の目的のために、特定の場所に向かうこと。
  • 出発する (shuppatsu suru) - 出発する、旅行を始める。
  • 通う (kayou) - 学校や仕事などの場所に定期的に通うこと。
  • 乗り込む (norikomu) - 車に乗る。
  • 訪ねる (tazuneru) - カジュアルまたはフレンドリーな訪問。

関連語

ドライクリーニング

doraikuri-ningu

ドライクリーニング

サイクル

saikuru

周期、循環

ピン

pin

ピン

スピード

supi-do

Velocidade

幾分

ikubun

少し

幾ら

ikura

いくら?;幾つか?

幾多

ikuta

多くの;多数の

幾つ

ikutsu

幾つか?;何歳?

育児

ikuji

育児;看護;子供の教育

育成

ikusei

創造。トレーニング;注意深い;栽培;プロモーション

いく

Romaji: iku
Kana: いく
品詞: 動詞
L: jlpt-n1, jlpt-n5

定義・言葉: やって来る;オーガズムがある

英訳: to come;to orgasm

意味: 逝く(いく): 死ぬ。絶滅する。去る。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (いく) iku

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (いく) iku:

Sentences (いく) iku

以下のいくつかの例文を参照してください。

私たちはお互いを支え合って生きていく必要がある。

Watashitachi wa otagai o sasaete ikiteiku hitsuyou ga aru

We need to live supporting each other.

We need to support each other and live.

  • 私たちは - 私たち
  • お互いを - お互いに
  • 支え合って - お互いを支え合って
  • 生きていく - 生きる
  • 必要がある - 必要なのは
ドライクリーニングは衣服を綺麗にするために便利な方法です。

Doraikurīningu wa ifuku o kirei ni suru tame ni benri na hōhō desu

衣類のクリーニングにはドライクリーニングが便利です。

Dry cleaning is a convenient way to clean your clothes.

  • ドライクリーニング - "ドライクリーニング "を意味するカタカナ語
  • は - トピックの助詞
  • 衣服 -
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 綺麗 - 清潔 (せいけつ) - significa "limpo". 美しい (うつくしい) - significa "bonito".
  • に - 標的粒子
  • する - 行う
  • ために - という意味
  • 便利 - 便利 (べんり)
  • な - 形容詞を名詞形容詞に変換する接尾辞
  • 方法 - 方法
  • です - 現在の状態や何かの存在を示す連結動詞
アルミ缶はリサイクルできます。

Arumi kan wa risaikuru dekimasu

Aluminum cans can be recycled.

Aluminum cans can be recycled.

  • アルミ缶 - アルミ缶
  • は - トピックの助詞
  • リサイクル - リサイクル
  • できます - できることです。
合計はいくらですか?

Goukei wa ikura desu ka?

What is the total?

How much is the total?

  • Input - - - 次の文がデータ入力を示しています。
  • 合計 - - - 「total」は日本語で「合計」を意味します。
  • は - - - これは文のトピックを示す日本語の文法粒子であり、この場合では「合計」を指します。
  • いくら - - - 「いくら」 significa "quanto" em japonês.
  • です - - - 「É」を丁寧に言う日本語表現は「はい」です。
  • か - - - は疑問を示す日本語の文法的な助詞です。
  • Output - - - は次の文章がデータ出力であることを示す。
この商品の定価はいくらですか?

Kono shouhin no teika wa ikura desu ka?

What is the list price of this product?

  • この - という意味の指示代名詞。
  • 商品 - "製品" または "商品"
  • の - 所有格の粒子、製品が質問の対象であることを示しています。
  • 定価 - 定価
  • は - 商品の定価に関する質問であることを示すトピック粒子
  • いくら - 疑問詞「いくら」という意味です。
  • ですか - 丁寧な質問を表す表現で、"教えてください "に相当する。
この商品の金額はいくらですか?

Kono shouhin no kingaku wa ikura desu ka?

この商品の価格はいくらですか?

この商品はいくらですか?

  • この商品 - この製品
  • の - 所有権文章
  • 金額 - 価格
  • は - トピックの助詞
  • いくら - いくら
  • ですか - は/です (疑問詞)
マイクは私の友達です。

Maiku wa watashi no tomodachi desu

Mike is my friend.

  • マイク - 名前の日本語
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 私 - 日本語で「私」という意味の人称代名詞
  • の - 日本語の属格粒子
  • 友達 - 友達 (ともだち)
  • です - 日本語での「ser/estar」動詞の丁寧な形
料金はいくらですか?

Ryōkin wa ikura desu ka?

What is the price?

How much does this cost?

  • 料金 - は日本語で「価格」を意味する。
  • は - は、文の主語が「価格」であることを示すトピック助詞である。
  • いくら - は日本語で「いくら」という意味で、何かの値段を尋ねるときに使う。
  • ですか - は日本語の丁寧な質問の仕方で、ポルトガル語の「é」や「está」に相当する。
次々に新しいアイデアを出していく。

Tsugitsugi ni atarashii aidea wo dashite iku

We will give new ideas one after another.

  • 次々に - 連続した動作を表す副詞;
  • 新しい - 「洗濯する(洗濯する)」動詞の条件法過去。
  • アイデア - 「する」の過去形
  • を - 文の直接目的語を示す助詞;
  • 出していく - 発進する、発表する」と「将来も何かを続ける」を意味する複合動詞。
私のお気に入りの玩具はぬいぐるみです。

Watashi no okiniiri no gangu wa nuigurumi desu

My favorite toy is a stuffed animal.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • の (no) - 二つの物の間の所有や関係を示す日本語の助詞
  • お気に入り (okiniiri) - "お気に入り "を意味する日本語の名詞
  • の (no) - 二つの物の間の所有や関係を示す日本語の助詞
  • 玩具 (gangu) - 玩具を意味する日本語の名詞
  • は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • ぬいぐるみ (nuigurumi) - "ぬいぐるみ "を意味する日本語の名詞
  • です (desu) - 何かの存在や性質を示す日本語の連結動詞

タイプの他の単語: 動詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞

演じる

enjiru

演奏(一曲)。 (役割を)解釈する。行為(役割);間違える)

気触れる

kabureru

に反応する;影響を受ける;誇張する

折る

oru

壊す;曲がる;花を選びます

会う

au

会う;面接する

生きる

ikiru

生きること。存在する