意味・辞書 : 違う - chigau

日本語の言葉 違う[ちがう] は、言語を学んでいる人にとって重要な用語です。その主な意味は「異なる」あるいは「間違っている」ですが、その使用はそれ以上のものです。この記事では、その起源や書き方から、日本人がこの表現を使う日常の状況まで探ります。もし、違うをどうやって覚えればいいのか、またはなぜアニメに頻繁に出てくるのか疑問に思ったことがあれば、ここがその場所です。

日本語で最も使われる言葉の一つである「違う」は、興味深い文化的ニュアンスを持っています。こちらのSuki Nihongoでは、私たちの詳細な辞書が、翻訳だけでなく、各用語の背後にある文脈もマスターする手助けをします。一緒にこの多様な表現の秘密を解き明かしましょう。

違うの意味と使い方

動詞「違う」は、文脈によって「異なる」と「間違っている」という2つの意味を持ちます。「それは違う」と言うとき、一般的に「それは間違っている」と表現したいということです。一方、「意見が違う」という文では、「意見が異なる」という意味になります。この二重性は、日常生活で非常に便利な言葉です。

日本人は、誤った情報を優しく訂正するために「違う」を頻繁に使用します。「あなたは間違っています」と直接言う代わりに、彼らは「違います」(フォーマル)や「違うよ」(インフォーマル)を好みます。この微妙さは、誰かを訂正することが注意を要する日本文化における社会的な調和の重要性を反映しています。

漢字の起源と書き方

漢字「違」は、部首である「韋」(革)と「辶」(動き)を組み合わせたもので、元々は「道から外れる」という意味を表していました。これが現在の意味に繋がっています。語源に関する研究によると、違の「違い」を示す用法は、平安時代(794-1185)に始まり、日常語に定着しました。

違うという読み方が最も一般的ですが、同じ漢字は違反(いはん:violação)や相違(そうい:discrepância)などの他の言葉にも現れます。記憶するためのヒント: 辶という部首を、標準の道から離れている人として考えてみてください - 文字通り「違っている」ということです。この視覚的な関連付けは、多くの学生が漢字を覚えるのに役立ちます。

日常生活における使い方

カジュアルな会話では、違うはしばしば「ちゃう」と省略され、一部の地域方言、特に関西ではよく使われます。この変化は、文脈に応じて日本語がどのように適応するかを示しています。アニメやドラマでは、キャラクターが「違うよ!」と強調して何かを否定するシーンがよく見られ、その言葉が持つ感情的な重みが表れています。

興味深いことに、国立日本語研究所の調査によると、違うは国内で最も使用される200の動詞の一つです。その多様性は、哲学的な議論から友人との遊びまでさまざまな場面での適用を可能にします。とやからのような助詞と組み合わせることで、対比や矛盾を表現する複雑な文構造が形成されます。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 違う

  • 現在:違います (ちがいます)
  • 過去形: 違いました (ちがいました)
  • 未来: 違いますよ
  • 義務: 違え(ちち)
  • Condicional: 違えば (ちがえば)

同義語と類似

  • 異なる (kotonaru) - 異なる、多様な
  • 別れる (wakaru) - 別れる、区別する
  • 離れる (hanareru) - 離れる
  • 相違する (soui suru) - 違いを持つ、反対する
  • 不一致である (fuicchi de aru) - 矛盾する、一致しない
  • 不同である (fudou de aru) - 異なること、発散すること

関連語

間違う

machigau

間違える;間違っていること。誤解される

すれ違う

surechigau

すれ違う

食い違う

kuichigau

互いに交差します。対抗する。異なること。紛争に入る。間違ってしまう

aida

空間;間隔

丸っきり

marukkiri

完全に;完璧に;かのように

hi

欠陥のある;いいえ

反する

hansuru

と矛盾する;反対する。矛盾する。違反

使用

shiyou

使用;応用;仕事;使用

逆らう

sakarau

反対する。反対する。従わない。挑戦する

異なる

kotonaru

異なること。変化する;同意しない

違う

Romaji: chigau
Kana: ちがう
品詞: 動詞
L: jlpt-n5

定義・言葉: 違う(とは)

英訳: to differ (from)

意味: 申し訳ございません。もう少し具体的な説明をお願いします。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (違う) chigau

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (違う) chigau:

Sentences (違う) chigau

以下のいくつかの例文を参照してください。

違う道を行く。

Chigau michi wo iku

Take a different path.

  • 違う - 異なった (ことなった)
  • 道 - 道 (みち)
  • を - 文の直接目的語を示す日本語の助詞
  • 行く - 行く (いく)
  • . - 文の終わりを示す句読点
個々に違うものがある。

Kokono ni chigau mono ga aru

There are differences between each one.

  • 個々に - 「個別に」または「それぞれ」
  • 違う - 「異なる」または「違う」という意味です。
  • もの - 「物」(もの)は日本語で「こと」や「オブジェクト」を意味します。
  • が - は文の主語を示す助詞である。
  • ある - 「存在する」または「ある」。
意見が食い違うことはよくある。

Iken ga kuichigau koto wa yoku aru

Opinions are often different.

  • 意見 - (opinião)
  • が - (主語の粒子)
  • 食い違う - (discordar)
  • こと - (coisa)
  • は - (トピック粒子)
  • よく - (頻繁に)
  • ある - (存在する)
違いがある。

Chigai ga aru

There is a difference.

  • 違い - 「違い」を意味する名詞
  • が - 文の主語を示す助詞
  • ある - 存在する
行き違いが起こった。

Iki chigai ga okotta

There was a misunderstanding.

An error has occurred.

  • 行き違い (ikichigai) - 不一致、誤解
  • が (ga) - 主語粒子
  • 起こった (okotta) - 起こった

タイプの他の単語: 動詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞

違う