意味・辞書 : 迷惑 - meiwaku
元々、「迷惑」という用語は、迷いや混乱にある状態や他者に不快感を引き起こすことを表すために使われます。この言葉は、二つの漢字「迷」と「惑」から成り立っています。「迷」は「迷う」や「混乱する」という意味を持ち、「惑」は「疑問」や「ためらい」を意味しています。これらの文字が組み合わさることで、混乱の状態や他者に不快を引き起こしているという概念が形成されます。
その文化的文脈において、「迷惑」は日本語の語彙の中で深い意味を持つ言葉であり、社会的行動の文脈で頻繁に使用され、社会の規範を妨害することを指します。日本文化は、社会的調和(和)の概念を非常に重視しており、他者に「迷惑」をかけることは、多くの場合、社交上の失敗と見なされます。そのため、他者の秩序や快適さを妨げる可能性のある行動、例えば公共の場での騒音を立てたり、社会的期待に応じなかったりする場合に、この言葉が適用されます。
「迷惑」は人間関係だけでなく、職場やコミュニティの構造などのより広い文脈にも広がっています。例えば、ビジネス環境において、「迷惑」を避けることは良好な関係を維持し、パートナーシップやコラボレーションの成功にとって重要です。さらに、「迷惑をかける」(meiwaku o kakeru)という変形は「迷惑をかける」を意味し、「迷惑メール」(meiwaku mēru)などの表現は「スパム」や不要なメールを指し、用語がどのように進化し、現代に適応してきたかを示しています。
逸話的に言えば、多くの日本人は「迷惑」を引き起こしてしまった瞬間についての個人的な話を共有し、その状況を改善するために行った努力について語ります。迷惑をかけたくないという心配は、幼少期から行動を形作り、他者のニーズに対する責任感や配慮を植え付けます。これは「迷惑」という概念が社会の織りなす中にどれほど深く根付いているか、また集団性と調和の概念によってどのように影響を受けているかを強調しています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 迷惑 (meiwaku) - Incomodar, perturbar; sensação de incômodo.
- うるさい (urusai) - Barulhento; alguém que é excessivamente insistente ou irritante.
- 面倒 (mendou) - Problema, incômodo; geralmente usado para descrever algo que exige muito esforço ou é trabalhoso.
- 厄介 (yakai) - Problema, dificuldade; algo que é complicado de lidar.
- 煩わしい (warawashii) - Incomodo, frustrante; situações ou tarefas que causam irritação.
- 困った (komatta) - Preocupado, em apuros; estado de desconforto ou dificuldade.
- 面倒臭い (mendoukusai) - Preguiçoso, trabalhoso; usado para descrever algo que parece ser um incômodo excessivo.
- じゃま (jama) - Obstrução; algo ou alguém que estorva ou atrapalha.
- しつこい (shitsukoi) - Insistente, persistente; geralmente de maneira irritante.
- うざい (uzai) - Chatice, algo que irrita muito.
- うっとうしい (uttoushii) - Exasperante, opressivo; sensação de incomodo constante.
- おっくう (okkū) - Desinteresse, relutância; quando uma tarefa parece tediosa.
- 煩い (uruwai) - Ruído alto, barulho chato; muitas vezes aplicado a sons que perturbam.
- うざったい (uzattai) - Extremamente irritante, mais intenso do que うざい.
- うざがられる (uzagarareru) - Ser considerado irritante por outros.
- うるさがられる (urusagarareru) - Ser visto como barulhento ou incômodo pelos outros.
- うるさく思われる (urusaku omoareru) - Ser percebido como barulhento.
- うるさそうに見られる (urusasou ni mirareru) - Ser visto como alguém que parece ser irritante.
- うるさそうに思われる (urusasou ni omowareru) - Ser considerado como alguém que causa incômodo.
- うるさそうな (urusasou na) - Aparenta ser barulhento ou incômodo.
- うるさいと思われ (urusai to omowareru) - Ser considerado barulhento.
関連語
書き方 (迷惑) meiwaku
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (迷惑) meiwaku:
Sentences (迷惑) meiwaku
以下のいくつかの例文を参照してください。
Hinpan ni denwa wo kakeru no wa meiwaku desu
Making frequent calls is annoying.
It's annoying to make a call frequently.
- 頻繁に - frequentemente
- 電話をかける - 電話をかける
- のは - エ
- 迷惑です - イライラする、不快
Meiwaku wo kakete sumimasen
Sorry for causing trouble.
Sorry for the inconvenience.
- 迷惑 (meiwaku) - "不便"または"問題"を意味します。
- を (wo) - オブジェクト粒子。
- かけて (kakete) - 「引き起こす」または「与える」という意味の動詞形。
- すみません (sumimasen) - 謝罪の表現、つまり「ごめんなさい」を意味します。
Koe ga ookii hito wa meiwaku desu
People with loud voices are annoying.
- 声が大きい人 - 声高
- は - トピックの助詞
- 迷惑 - 不快感
- です - 動詞 be 現在形
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞