Tradução e Significado de: 贈り物 - okurimono
A palavra japonesa 贈り物 (おくりもの) é um termo carregado de significado e tradição, frequentemente associado a gestos de carinho e apreço. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no cotidiano, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Vamos desde a composição dos kanjis até dicas para memorização, sempre com base em fontes confiáveis e exemplos reais da cultura japonesa.
Além de ser uma palavra comum em situações formais e informais, 贈り物 reflete valores importantes no Japão, como reciprocidade e respeito. Aqui, você também descobrirá como ela aparece em contextos culturais e por que é tão relevante para quem estuda o idioma. Seja para presentear alguém ou simplesmente enriquecer seu vocabulário, entender 贈り物 vai além da tradução literal.
Significado e composição de 贈り物
A palavra 贈り物 é composta pelos kanjis 贈 (presentear, ofertar) e 物 (coisa, objeto), formando o sentido de "objeto dado como presente". Diferente de プレゼント (purzento), um empréstimo do inglês "present", 贈り物 carrega um tom mais formal e tradicional, muitas vezes ligado a ocasiões especiais ou cerimônias. O uso do kanji 贈, que inclui o radical 貝 (concha, antigo símbolo de valor), reforça a ideia de algo precioso sendo oferecido.
No dia a dia, os japoneses usam 贈り物 para se referir a presentes trocados em festivais, casamentos ou até em gestos de gratidão profissional. Um exemplo clássico é o お歳暮 (oseibo), presente dado no final do ano como agradecimento. Essa nuance cultural faz com que a palavra seja mais que um simples sinônimo de "presente" — ela evoca uma troca simbólica e cheia de significado.
起源と文化的使用
A tradição de presentear no Japão remonta a períodos antigos, onde oferendas eram feitas a divindades ou como forma de estabelecer alianças. O termo 贈り物 surge dessa prática, consolidando-se como parte importante da comunicação social. Diferente de culturas ocidentais, onde presentes podem ser espontâneos, no Japão eles frequentemente seguem regras implícitas de reciprocidade (義理, giri) e ocasiões específicas.
Um dado interessante vem do Ministério da Economia japonês: em 2022, cerca de 60% dos gastos com 贈り物 no país concentraram-se em eventos como Chūgen (meados do ano) e Oseibo. Isso mostra como a palavra está enraizada em rituais anuais. Além disso, a embalagem (como os famosos のし紙, papéis decorativos) é tão importante quanto o conteúdo, refletindo o cuidado por trás de cada おくりもの.
記憶して使うためのヒント
Para lembrar facilmente de 贈り物, associe o kanji 贈 ao ato de "aumentar" (増) algo com valor (貝). Imagine presentear como uma forma de enriquecer um relacionamento. Outra dica é criar flashcards com frases como 誕生日の贈り物 (presente de aniversário) ou 心のこもった贈り物 (presente feito com carinho), que são usos comuns no cotidiano.
Evite confundir 贈り物 com termos como 寄付 (doação) ou 手土産 (lembrancinha), já que ela pressupõe uma conexão pessoal. Se estiver em dúvida, observe o contexto: se há uma relação entre quem dá e quem recebe, provavelmente 贈り物 é a palavra certa. Para praticar, anote situações onde você daria um presente no seu país e tente descrevê-las em japonês usando essa expressão.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 贈答品 (Zōtōhin) - Produto presenteado em ocasiões formais
- プレゼント (Purezento) - Presente em um contexto geral
- ギフト (Gifuto) - Gift, frequentemente usado no contexto de marketing e produtos
- 贈り品 (Okurihit) - Itens enviados como presente
- お土産 (Omiya ge) - Souvenir ou presente trazido de viagem
- お祝い (Oiwai) - Celebração ou presente de comemoração
- お返し (Okaeshi) - Retorno, tradicionalmente um presente de agradecimento
- お礼 (Orei) - Agradecimento, frequentemente acompanhado de um presente
- お見舞い (Omimai) - Visita ou presente para alguém doente
- お詫び (Owabi) - Pedido de desculpas, que pode incluir um presente
- お供え物 (Osonaemono) - Ofertas, geralmente em contextos de luto ou homenagens
- お祭り (Omatsuri) - Festival, comumente inclui celebrações e presentes
- お祈り (Oinori) - Orações, frequentemente relacionadas a bênçãos ou agradecimentos
- お守り (Omamori) - Amuletos de proteção, muitas vezes dados como presente
- お札 (Ofuda) - Talismãs ou amuletos vinculados a sagrado ou proteção
- おまじない (Omajina) - Feitiços ou encantamentos, muitas vezes dados como presentes de sorte
- お宝 (Otakara) - Tesouros, pode ser usado em contextos figurativos para presentes valiosos
- おやつ (Oyatsu) - Snack, frequentemente um presente ou oferta durante reuniões
- お菓子 (Okashi) - Doces ou confeitos, que podem ser dados como presente
- お酒 (Osake) - Bebida alcoólica, frequentemente presente em celebrações
- お茶 (Ocha) - Chá, significativo em relações sociais e hospitalidade
- おしゃれ (Oshare) - Estilo ou moda, podendo referir-se a presentes relacionados a moda
- おしゃべり (Oshaberi) - Conversar, que pode ser parte da experiência de presentear
Romaji: okurimono
Kana: おくりもの
Tipo: 名詞
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: 贈り物;贈り物
Significado em Inglês: present;gift
Definição: 何かを他人に与えること。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (贈り物) okurimono
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (贈り物) okurimono:
Frases de Exemplo - (贈り物) okurimono
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kare wa okurimono de kanojo o motta
He gifted it to her to impress her.
He controlled her with a gift.
- 彼 - 彼
- は - トピックの助詞
- 贈り物 - プレゼント
- で - 手段を示す助詞
- 彼女 - 彼女
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 賄った - 対象経費、支払い済み
Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu
私の妻は私の人生で最高の贈り物です。
私の妻は私の人生で最高の贈り物です。
- 私の妻 - 私の妻
- は - 日本語のトピック助詞
- 私の - "私の"
- 人生 - 「人生」
- の - 日本語の所有の助詞
- 中で - "中で" (なかで)
- 最高の - 「最高」
- 贈り物 - "贈り物"
- です - 丁寧な日本語
Mori wa utsukushii shizen no okurimono desu
The forest is a beautiful gift from nature.
The forest is a beautiful natural gift.
- 森 (mori) - 森林
- は (wa) - トピックの助詞
- 美しい (utsukushii) - 美しい
- 自然 (shizen) - Natureza
- の (no) - 所有権文章
- 贈り物 (okurimono) - プレゼント、ギフト
- です (desu) - 動詞 be 現在形
Jumoku wa shizen no okurimono desu
Trees are gifts from nature.
Trees are natural gifts.
- 樹木 (jumoku) - 木
- は (wa) - トピックの助詞
- 自然 (shizen) - Natureza
- の (no) - 所有助詞
- 贈り物 (okurimono) - プレゼント、ギフト
- です (desu) - 動詞 be
Kanojo ni okurimono wo suru
I'll give her a gift.
Give her a gift.
- 彼女 (kanojo) - 日本語で「彼女」という意味
- に (ni) - この場合は "to "である。
- 贈り物 (okurimono) - 日本語で「贈り物」を意味します
- を (wo) - 動作の直接の目的語を示す助詞、この場合は「do」
- する (suru) - 「する」を意味する動詞
Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu
Love is the best gift in life.
- 愛情 (aijou) - 愛
- は (wa) - トピックの助詞
- 人生 (jinsei) - 生活
- の (no) - 所有権文章
- 最高 (saikou) - ベスト、最大
- の (no) - 所有権文章
- 贈り物 (okurimono) - プレゼント、オファーのプレゼント
- です (desu) - 動詞 be
Watashi wa anata kara no okurimono o uketorimashita
I received the gift from you.
I received a gift from you.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- あなた - 人称代名詞
- から - 出所または出発点を示す助詞
- の - 所有または所属を示す助詞
- 贈り物 - 「プレゼント」を意味する名詞
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 受け取りました - "受け取った "という意味の動詞
Outras Palavras do tipo: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞