意味・辞書 : 語 - go
日本語の語[ご]は、言語の学習において基本的な要素であり、さまざまな文脈や組み合わせに現れます。その意味や起源、正しい使い方について疑問を持ったことがあるなら、この記事がその疑問を解消します。語源から実用的な例まで、記憶法や文化的な興味についても探っていきましょう。日本語の学習者でも、ただの好奇心がある人でも、語[ご]を理解することは日本語に関する知識を豊かにすることができます。
語[ご]の意味と使い方
漢字語は「ご」と読み、「言葉」「言語」「話」を意味します。これは、日本語(にほんご - 日本の言語)や英語(えいご - 英語)など、言語に関連する用語の接尾辞として頻繁に使用されます。この構造は、日本語を学ぶ人にとって重要で、日常の語彙や学術的な文脈に登場します。
言語に加えて、語[ご]は特定のコミュニケーションの形を指す言葉の一部でもあります。例えば、会話語(かいわご)は「会話の言語」を意味し、古語(こご)は「古い用語」を指します。この多様性は、漢字が日本語の語彙を広げるのに非常に役立つことを示しています。
漢字「語」の起源と構成
漢字 語 は二つの主要な要素から成り立っています。左側の部首 言 (gen - "言葉") は言語との関係を示し、右側の 吾 (go) は音声成分として機能します。この構造は、多くの漢字に共通しており、部首が一般的な意味を与え、別の部分が発音を示唆するものです。
Historicamente, 語は古代中国で発祥し、日本語に適応され、元の意味を保持しています。不思議なことに、現代中国語では発音が似ており(「yu」)、アジアの言語がどのようにルーツを共有しているかを示しています。日本では、漢字は小学校でも教えられ、日常生活における重要性が強調されています。
語[ご]を覚えて使うためのヒント
語[ご] を覚える効果的な方法は、「日本語(にほんご)」や「英語(えいご)」のように、既に知っている言葉に関連付けることです。これらの言葉を声に出して繰り返すことで、意味と発音の両方を定着させる助けになります。もう一つのアドバイスは、漢字を何度も書く練習をし、筆順や偏(へん)である「言(ことば)」の位置に注意を払うことです。
Ankiのようなアプリを使用する人にとって、例えば外国語(がいこくご)や母語(ぼご)のような例を使ったカードを作成することは、学習を加速することができます。これらの組み合わせは、特にN4とN3レベルのJLPTの試験でよく見られます。実際の文脈で語(ご)に出会えば出会うほど、その使用がより自然になっていくでしょう。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 言葉 (kotoba) - 言葉、表現
- 言語 (gengo) - 言語、言葉
- 言論 (genron) - スピーチ、ディベート
- 語彙 (goi) - ボキャブラリー、単語のセット
- 語句 (goku) - フレーズ、特定の表現
- 語源 (gogen) - 言葉の起源
- 語学 (gogaku) - 言語の勉強
- 語尾 (gobi) - 単語の終わり
- 語感 (gokan) - 言語的直感
- 語気 (goki) - 話し方のトーンや態度
- 語形 (gokei) - 言葉の形
- 語調 (gochou) - イントネーション、話し方のリズム
- 語脈 (gomyaku) - 言葉のコンテキスト
- 語録 ( goroku) - 言葉やスピーチの記録
書き方 (語) go
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (語) go:
Sentences (語) go
以下のいくつかの例文を参照してください。
Gogen wa kotoba no kigen wo shimesu
語源は言葉の起源を示します。
語源は言語の起源を示します。
- 語源 - 言葉の起源
- は - トピックの助詞
- 言葉 - 言葉
- の - 所有権文章
- 起源 - 起源
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 示す - 指示する、表示する
Watashi wa Nihongo o benkyou shiteimasu
I'm studying Japanese.
I'm studying Japanese.
- 私 - は日本語で「私」を意味する。
- は - 文のトピックを示す文法的な助詞で、この場合は「私」です。
- 日本語 - 日本語
- を - それは文の直接目的語を示す文法粒子であり、この場合、「日本語」です。
- 勉強 - "勉強する"
- しています - これは「する」という動詞の活用で、進行中の行動を示します。この場合、「私は勉強しています」となります。
Densetsu wa eien ni kataritsugareru
Legends are told forever.
The legend is passed down forever.
- 伝説 - 伝説
- は - トピックの助詞
- 永遠に - 永遠に
- 語り継がれる - 伝えられます
Watashi wa tsutomete Nihongo wo benkyou shiteimasu
I'm trying hard to study Japanese.
I'm working hard to study Japanese.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
- 努めて - 努力する (どりょくする)
- 日本語 - 「日本語」という名詞は、日本の言語を意味します。
- を - 直接目的語を示す物体の粒子、この場合は「勉強する」。
- 勉強しています - 現在進行形で「勉強している」という意味の複合動詞
Watashi wa nihongo wo osowaru koto ga dekimasu ka?
日本語で教えてもらえますか?
Can I learn Japanese?
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞
- 日本語 (nihongo) - "日本人" (にほんじん)
- を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
- 教わる (osowaru) - 学ぶ
- こと (koto) - 「もの」という意味の名詞
- が (ga) - フレーズの主語をマークする助詞
- できますか (dekimasu ka) - 「それは可能ですか?」という意味の表現です。または「できますか?」
Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu
I study Japanese every day to remember.
I study every day to learn Japanese.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞、この場合は「私」。
- 日本語 (nihongo) - "日本人" (にほんじん)
- を (wo) - 文の目的語を示す助詞、この場合は「日本語」
- 覚える (oboeru) - 思い出す
- ために (tameni) - 「ために」
- 毎日 (mainichi) - 毎日を意味する名詞
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - 勉強しています
Yōgo no imi o shirabete kudasai
用語の意味を調べてください。
Check the meaning of the term.
- 用語 - 用語
- の - 所有権文章
- 意味 - 意味
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 調べて - 検索
- ください - どうぞよろしく
Jukugo wo oboeru no wa nihongo gakushuu no kihon desu
Learning idiomatic expressions is fundamental to learning Japanese.
It's the basics of learning Japanese to learn idiomatic expressions.
- 熟語 - 熟語 - 日本語の複合語
- を - wo - 目的語の助詞
- 覚える - 「おぼえる」 - 記憶する、思い出す
- のは - のは - トピックの助詞
- 日本語 - nihongo - 日本語
- 学習 - 学習 - 学習、学び
- の - no - 所有権文章
- 基本 - 基本 - 基本的、基本
- です - です - 動詞 be
Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita
Chinese words have had a great influence on Japanese.
The Chinese had a lot of influence on the Japanese.
- 漢語 (kan go) - 「中国の言葉」を意味する日本語。
- は (wa) - 日本語の文法助詞で、文のトピックを示す。
- 日本語 (ni hon go) - 「日本語」を意味する日本語。
- に (ni) - 方向や目的地の関係を示す日本語の文法助詞。
- 多くの (ooku no) - 「たくさん」または「たくさん」を意味する日本語の表現。
- 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - 日本語で「多大な影響力を持った」を意味するフレーズ。
Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu
Slogans have the power to move people's hearts.
The slogan has the power to move people's hearts.
- 標語 - スローガン
- は - 文のテーマを示す助詞で、「です」と翻訳できます。
- 人々 - 「人々」
- の - 所有を示す粒子で、"de"として翻訳されることがあります。
- 心 - "心" (こころ)
- を - 文の直接目的語を示す助詞で、「〜を」と訳すことができます。
- 動かす - 「動く」
- 力 - 「力」
- を - 文の直接目的語を示す助詞で、「〜を」と訳すことができます。
- 持つ - 「ter」の日本語の意味。
- . - 文末を示すフルストップ。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞